Baby, if you see me tonight
Bébé, si tu me vois ce soir
Don't say hi
Ne me dis pas bonjour
Walk on by
Passe devant
I, I am one year sober from your lips, oh, yeah
Je, je suis sobre depuis un an de tes lèvres, oh, ouais
At the Mondrian hotel in California
À l'hôtel Mondrian en Californie
The temptation called me, I couldn't say no
La tentation m'appelait, je ne pouvais pas dire non
So I let you hold my heart once more
Je t'ai donc laissé tenir mon cœur une fois de plus
We made sweet lovin' (Oh)
Nous avons fait de l'amour doux (Oh)
Then I climbed out of bed, left a kiss on your neck, let you sleep alone
Puis je suis sortie du lit, j'ai laissé un baiser sur ton cou, je t'ai laissé dormir seul
Oh, let you sleep alone, oh
Oh, je t'ai laissé dormir seul, oh
So sweet, mean lovin'
Si doux, si méchant
I shut the door, took the wine and I drank and I cried 'til I let you go
J'ai fermé la porte, pris le vin, bu et pleuré jusqu'à ce que je te laisse partir
So, baby, if you see me tonight
Alors, bébé, si tu me vois ce soir
Don't say hi
Ne me dis pas bonjour
(Don't, don't, don't, don't do it)
(Ne pas, ne pas, ne pas, ne pas le faire)
Walk on by
Passe devant
(Don't, don't, don't, don't do it, no)
(Ne pas, ne pas, ne pas, ne pas le faire)
So, baby, if you see me tonight
(Don't, don't, don't, don't do it)
(Ne pas, ne pas, ne pas, ne pas le faire)
Don't say hi
(Don't, don't, don't, don't do it)
(Ne pas, ne pas, ne pas, ne pas le faire)
Walk on by
Passe devant
(Don't, don't, don't, don't do it, no, no)
(Ne pas, ne pas, ne pas, ne pas le faire)
By
Devant
(Don't, don't, don't, don't do it, no, no)
(Ne pas, ne pas, ne pas, ne pas le faire)
Yeah, mmm
Ouais, mmm
Tried to picture me tipsy in the cab home, yeah
J'ai essayé de m'imaginer ivre dans le taxi du retour, oui
On the Sunset Strippin' skies of California, uh
Dans le ciel de Californie, au coucher du soleil, uh
As the tears rolled down and fall onto my phone
Alors que les larmes coulaient et tombaient sur mon téléphone
Saw a text from you sayin', “Where did you go?”
J'ai vu un texto de ta part qui disait : "Où es-tu allée ?"
We made sweet lovin' (Oh)
Nous avons fait de l'amour doux (Oh)
Then I climbed out of bed, left a kiss on your neck, let you sleep alone
Puis je suis sortie du lit, j'ai laissé un baiser sur ton cou, je t'ai laissé dormir seul
Oh, let you sleep alone, oh
Oh, je t'ai laissé dormir seul, oh
So sweet, mean lovin'
Si doux, si méchant
I shut the door, took the wine and I drank and I cried 'til I let you go
J'ai fermé la porte, pris le vin, bu et pleuré jusqu'à ce que je te laisse partir
So, baby, if you see me tonight
Alors, bébé, si tu me vois ce soir
Don't say hi (Don't you dare look in my eyes)
Ne me dis pas bonjour (n'oses pas me regarder dans les yeux)
(Don't, don't, don't, don't do it)
(Ne pas, ne pas, ne pas, ne pas le faire)
Walk on by (No, no, no)
Passe devant (Non, non, non)
(Don't, don't, don't, don't do it, no)
(Ne pas, ne pas, ne pas, ne pas le faire)
So, baby, if you see me tonight
(Don't, don't, don't, don't do it)
(Ne pas, ne pas, ne pas, ne pas le faire)
Don't say hi
(Don't, don't, don't, don't do it)
(Ne pas, ne pas, ne pas, ne pas le faire)
Walk on by
Passe devant
(Don't, don't, don't, don't do it, no, no)
(Ne pas, ne pas, ne pas, ne pas le faire)
(Don't, don't, don't, don't do it, no, no)
(Ne pas, ne pas, ne pas, ne pas le faire)
Don't you dare leave
Ne t'avise pas de partir
Stop the piece I found without you, baby
Arrête la pièce que j'ai trouvée sans toi, bébé
Don't say hi
Ne dis pas bonjour
Walk on by
Passe devant
Bye, bye, bye
Au revoir, au revoir, au revoir
Bye, bye
Au revoir, au revoir
Oh, if you see me tonight, if you see me tonight
Oh, si tu me vois ce soir, si tu me vois ce soir
No, don't, don't, don't, don't come find me
Non, ne viens pas, ne viens pas, ne viens pas, ne viens pas me trouver
Don't, don't, don't, don't try me
Ne, ne, ne, ne, n'essayes pas d'essayer
Don't you dare sip your wine, baby, bottle it up
Ne t'avise pas de siroter ton vin, bébé, mets-le en bouteille
If you see me tonight, I want cold as ice
Si tu me vois ce soir, je veux être froide comme la glace
No, don't, don't, don't, don't come find me
Non, ne viens pas, ne viens pas, ne viens pas, ne viens pas me trouver
I can't let you remind me
Je ne peux pas te laisser me rappeler
Baby, if you see me tonight
Bébé, si tu me vois ce soir
Don't say hi
Ne dis pas bonjour
Walk on by
Passe devant
Oh, baby, if you see me tonight
Oh, bébé, si tu me vois ce soir
Don't say hi
Ne dis pas bonjour
Walk on by
So, baby, if you see me tonight
Alors, bébé, si tu me vois ce soir
Don't say hi
Ne dis pas bonjour
Walk on by
Passe devant
So, baby, if you see me tonight (No, no, no, no, no)
Alors, bébé, si tu me vois ce soir(Non, non, non, non, non)
Don't say hi to me
Ne me dis pas bonjour
Walk on by, right by me, baby
Passe devant, à côté de moi, bébé
Oh, if you see me tonight, if you see me tonight
Oh, si tu me vois ce soir, si tu me vois ce soir
No, don't, don't, don't, don't come find me
Non, ne viens pas, ne viens pas, ne viens pas, ne viens pas me trouver
Don't, don't, don't, don't try me
Ne, ne, ne, ne, n'essaye pas d'essayer
Don't you dare sip your wine, baby, bottle it up
Ne t'avise pas de siroter ton vin, bébé, mets-le en bouteille
If you see me tonight, I want cold as ice
Si tu me vois ce soir, je veux être froide comme la glace
No, don't, don't, don't, don't come find me
Non, ne viens pas, ne viens pas, ne viens pas, ne viens pas me trouver
I can't let you remind me
Je ne peux pas te laisser me rappeler
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment