Put your hands in the air if you sometimes ever get sad like me
Lève tes mains en l'air si quelques fois tu te sens triste comme moi
Put your fingers on your chest and your body and breathe, let it be
Pose tes doigts sur ta poitrine et ton corps puis respire, laisse-ça passer
Don't find it hard to say so I'll say it, I get lonely
Je ne trouve pas cela si dur à dire donc je vais le dire, je me sens seul
Put your hands in the air if you sometimes ever get sad like me
Lève tes mains en l'air si quelques fois tu te sens triste comme moi
Sad like me
Triste comme moi
Wait patiently
Attends patiemment
And you're gonna be free
Et tu pourras être libre
Wait patiently
Attends patiemment
I get so serious sometimes, my emotions sitting on a wire
Je peux souvent paraître sérieux, mes émotions ne tiennent qu'à un fil
And I gotta be out my mind, 'cause the second that I'm happy and I'm fine
Et je m'évaderai, puisque c'est la seconde raison pour laquelle je suis heureux
Suddenly there's violins and movie scenes and
Soudainement il y a des violons et des scènes de films et
Crying rivers in the streets and
Je pleure à flots dans les rues et
God, I don't know why, I get so serious sometimes
Dieu, je ne sais pas pourquoi, des fois je parais tellement sérieux
(So serious)
So serious sometimes
Tellement sérieux des fois
I remember last summer in the city making plans and you felt like mine
Je me souviens qu'à l'été dernier, on préparait des plans dans la ville et tu te sentais mien
Look at me and it felt so Hollywood, baby, then you changed your mind
Tu me regardais et tu te sentais si bien, bébé, puis tu t'es changé les idées
I got so fuckin' close to feeling so good, so satisfied
Je me sens si proche de la bonne humeur, je suis si content
I remember last summer in the city making plans and you felt like mine
Je me souviens qu'à l'été dernier, on préparait des plans dans la ville et tu te sentais mien
Felt like mine
Tu te sentais mien
Then I froze in time
Puis j'ai figé le temps
You changed your mind
Tu t'es changé les idées
And I'll never know why
Et je ne saurai jamais pourquoi
I get so serious sometimes, my emotions sitting on a wire
Je peux souvent paraître sérieux, mes émotions ne tiennent qu'à un fil
And I gotta be out my mind, 'cause the second that I'm happy and I'm fine
Et je m'évaderai, puisque c'est la seconde raison pour laquelle je suis heureux
Suddenly there's violins and movie scenes and
Soudainement il y a des violons et des scènes de films et
Crying rivers in the streets and
Je pleure à flots dans les rues et
God, I don't know why, I get so serious sometimes
Dieu, je ne sais pas pourquoi, des fois je parais tellement sérieux
I get so
Je parais tellement
Oh
Oh
Violins and movie scenes and
Violons et des scènes de films et
Crying rivers in the streets and
Je pleure à flots dans les rues et
God, I don't know why, I get so serious sometimes
Dieu, je ne sais pas pourquoi, des fois je parais tellement sérieux
(So serious)
So serious sometimes
Tellement sérieux des fois
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment