Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Just Show Me How To Love You» par Sarah Brightman

Titre original 'Tu Cosa Fai Stasera', chanson de Dario Baldan Bembo, chantée par Amerigo Cassella en 1981 lors d'une compétition au Sanremo Music Festival
Elle est rendue célèbre par Sarah Brightman quand elle est traduite en anglais, aux côtés de José Cura, album Time to Say Goodbye de 1997

____________
Montre-moi juste comment t'aimer

- Sarah
Tu cosa fai stasera?
Qu'est-ce que tu fais ce soir?
Rimani ancora un po'
Reste encore un peu
Sarà quest'atmosfera
Ce sera cette atmosphère
Ma non mi dire di no
Mais ne me dis pas non
Per farti prigioniero
Pour faire de toi un prisonnier
Qualcosa inventerò
Je vais inventer quelque chose
Ma che bisogno c'era
Mais quel besoin y avait-il
Di amarti subito un po'
De t'aimer un peu si vite

- Florent
Questo giorno è une pazzia
Ce jour est de la folie
Ma la luna è amica mia
Mais la lune est mon amie
Se ti resta un sogno da buttare via
Si tu as un rêve désinvolte
Soli in mezzo a una città
Seul au milieu d'une ville
Solo amici, por chissà
Seulement amis, alors qui sait
Poi non basta mai
Alors ce n'est jamais assez
Si far tardi, ma dai
Oui, il est tard, mais viens
Dove corri a quest'ora?
Où cours-tu à cette heure ?

- Ensemble
Just show me how to love you
Montre-moi juste comment t'aimer
Io non ti lascio più
Je ne te quitte plus
Gabbiano di scogliera
Mouette sur les rochers
Io sto une favola, e tu?
Je suis dans l'histoire, et toi ?
Just show me how to love you
Montre-moi juste comment t'aimer

- Sarah
Fame o febbre o quel che sia
Faim, fièvre ou autre
Mi ci sento a casa mia
Je me sens chez moi
Dentro questo sogno da buttare via
Dans ce rêve désinvolte
Non mi sembra vero, ma
Ça me semble irréel, mais
Sembra un'altre la città
Ça ressemble à une autre ville

- Florent
E non basta mai
Et ce n'est jamais assez
Tante cose da dirsi
Tant de choses à dire
Baciarsi, capirsi e stringersi
Embrasser, comprendre et étreindre
E non basta mai
Et ce n'est jamais assez
È già tardi, ma dai
Il est déjà tard, mais viens
Dove torni a quest'ora?
D'où reviens-tu à cette heure ?

- Ensemble
Just show me how to love you
Montre-moi juste comment t'aimer
E ci ridiamo su
Et nous en rirons
Gabbiano di scogliera
Mouette sur les rochers
Ma dov'eri nascosto
Mais où étais-tu caché
Dov'eri fin'ora?
Où étais-tu jusqu'à maintenant ?

- Sarah
Tu cosa fai stasera?
Qu'est-ce que tu fais ce soir ?
Ci ridiamo su
Nous en rirons
Magari un'altra sera
Peut-être une autre nuit
Ed è già domattina
Et c'est déjà le matin
E la luna la spegni tu!
Et tu éteins la lune!

 
Publié par 240160 5 5 7 le 20 novembre 2020 à 10h10.
France
Albums : France

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000