Count the steps around the park
Compter les pas autour du parc
Consider drinking in the yard
Penser à boire dans le jardin
Hang the words of a perfect stranger in the hallways of my heart
Accrocher les mots d'une parfaite inconnue dans les couloirs de mon cœur
'Cause all the blessings are somebody else's
Parce que tous les bienfaits sont ceux de quelqu'un d'autre
They're flowers in my neighbor's pot
Ce sont des fleurs dans le pot de mon voisin
I'm torn exactly into two pieces
Je suis littéralement déchiré en deux
One who wants you and one who's gone dark
Un qui te veut et l'autre qui est devenu sombre
(Chorus:)
But I'm still in sight
Mais je suis toujours en vue
Your fast machine
Ta mécanique rapide
Always holding your love supreme
Tenant toujours ton amour suprême
Our 45's
Notre 45 tour
Spinning out of time
Tourne à contre temps
But honey, I'm still on your side
Mais ma douce, je suis toujours à tes côtés
Are my hopes finally gonna waste me
Est-ce que mes espoirs vont finalement me perdre
Am I the worst compass I could know
Suis-je la pire boussole que je puisse connaître
So I took the bus across the bridge
Alors j'ai pris le bus par-delà le pont
Sold my bedroom from my home
Vendu ma chambre dans ma maison
Maybe it's the East Coast in the music
C'est peut-être la côte Est dans la musique
Or the endless road from the past
Ou la route sans fin du passé
But while you're praying at the 90s
Mais pendant que tu pries dans les années 90
They're carving up anything that lasts
Elles démantèlent tout ce qui dure
(Chorus)
Now you're just a stranger that I know best
Maintenant tu es juste une étrangère que je connais mieux
Now you're just a stranger that I know best
Maintenant tu es juste une étrangère que je connais mieux
Now I'm just a stranger that you know best
Maintenant tu es juste une étrangère que je connais mieux
There ain't no book that I can live by
Il n'y a pas de livre avec lequel je puisse vivre
Just these naggings I can't shake
Juste ces remarques dont je ne peux me débarrasser
A hum coming from the basement
Un bourdonnement venant du sous-sol
A little crying out for crying out's sake
Un petit pleur pour le plaisir de pleurer
'Cause if I can learn to love your shadow
Parce que si je peux apprendre à aimer ton ombre
When your shadow hits the light
Quand ton ombre touche la lumière
And there ain't no trace of what we've been through
Et qu'il n'y a aucune trace de ce que nous avons traversé
Then I'll shout it till the day that I die
Alors je le hurlerai jusqu'au jour de ma mort
(Chorus)
I'm still on your side
Je suis toujours à tes côtés
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment