J't'ai donnĂ© mon cĆur, j'le referai plus jamais
Oh, no, no, no
J'devais l'accepter, ça fait malâ
maisâ
j'tourne la page
J'suisâ
tentĂ©e, j'dois l'avouer, j'pensais Ă nousâ
tous les jours
C'est logique, y'a aucun retour, tout ça c'est relou, yeah
Parfois, j'suis dans l'excĂšs, ma folie m'joue des tours
J'sais mĂȘme pas pourquoi, j'voulais pas y croire
C'Ă©tait notre histoire (Histoire)
On est devenus si distants, et c'est le triste prix
J't'ai donnĂ© mon cĆur, j'le referai plus jamais (Jamais)
J'ai trop de rancĆur, ça n'arrivera plus jamais (Jamais)
J'ai déjà donné, j'le refДrai plus jamais
Ouais, j'ai déjà donné, ça m'arrivera plus jamais (Jamais, jamais)
J't'ai donnĂ© mon cĆur, j'le refĐ”rai plus jamais (Jamais)
J'ai trop de rancĆur, ça n'arrivera plus jamais (Jamais)
J'ai déjà donné, j'le referai plus jamais (Eh, eh)
Ouais, j'ai déjà donné, j'le referai plus jamais (Eh, eh)
Lately, I've been holding on to things you said
Ces derniers temps, je me suis accroché aux choses que tu disais
Heartbreak's a dark place, shouldn't have to be at us
Le chagrin d'amour est un endroit sombre, il ne devrait pas nous atteindre
If I gave you space (You space)
Si je te laissais de l'espace (de l'espace)
Someone's gonna take my place (Place)
Quelqu'un prendra ma place (ma place)
All because of my mistakes (Mistakes)
Tout ça à cause de mes erreurs (Erreurs)
Girl, I gotta say this, don't think I can take this, no
Chérie, je dois dire que je ne pense pas pouvoir supporter ça, non
J't'ai donnĂ© mon cĆur, j'le referai plus jamais (Jamais) (Oh, no)
J'ai trop de rancĆur, ça n'arrivera plus jamais (Jamais)
J'ai déjà donné, j'le referai plus jamais (Jamais)
Ouais, j'ai déjà donné, ça m'arrivera plus jamais (Jamais) (Oh, no, no, no)
J't'ai donnĂ© mon cĆur, j'le referai plus jamais (Jamais)
J'ai trop de rancĆur, ça n'arrivera plus jamais (Jamais)
J'ai déjà donné, j'le referai plus jamais (Jamais)
Ouais, j'ai déjà donné, j'le referai plus jamais (Oh no, oh no)
J'me prends plus la tĂȘte (Non)
En vrai, c'Ă©tait le destin, t'Ă©tais mon moteur
T'es plus Ă la hauteur, ouste
T'es plus Ă la hauteur, hauteur
No, no
'Cause if I gave you space
Parce que si je te laissais de l'espace
Someone's gonna take my place
Quelqu'un prendra ma place
'Cause if I gave you space
Parce que si je te laissais de l'espace
Someone's gonna take my, take my
Quelqu'un prendra ma, prendra ma
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment