Hors de propos
- Ariana
Will I ever love the same way again? (Way again)
Aimerais-je encore de la même façon ? (de le même façon)
Will I ever love somebody like the way I did you?
Aimerais-je à nouveau quelqu'un comme je l'ai fait pour toi ?
Never thought you'd be so damn hard to replace
Jamais pensé que tu serais si dur à remplacer
I swear it don't need to be this way
Je jure que ça n'a pas besoin d'être ainsi
If I can't have you, is love completely off the table?
Si je ne peux pas t'avoir, l'amour est-il complètement hors de propos ?
Do I sit this one out and wait for the next life? (Next life)
Est-ce que je laisse passer celui-ci ou attends la prochaine vie (prochaine vie)
Am I too cold? Am I not nice?
Suis-trop trop froide ? Ne suis-je pas gentille ?
Might not be quite yet healed already
Peut-être pas encore tout à fait guérie
Should I be goin' too steady? (Too steady)
Devrais-je sortir avec quelqu'un aussi ? (sortir aussi)
But I just wanna know is love completеly off the table?
Mais je voudrais juste savoir, est-ce que l'amour est totalement évanoui ?
(Chorus:)
Will you be thеre? (Will you be there?)
Seras-tu là ? (seras-tu là ?)
Can I still love you? (Can I, can I, babe?)
Puis-je t'aimer encore ? (puis-je, puis-je, chéri ?)
Not yet healed already (Not ready)
Pas encore guérie (pas prête)
Should I be goin' too steady? (Too steady)
Devrais-je sortir avec quelqu'un aussi ? (sortir aussi)
Just wanna know is love completely off the table?
Je voudrais juste savoir, est-ce que l'amour est totalement évanoui ?
- The Weeknd, (Ariana)
I'll wait for you
Je t'attendrai
Even though it always feels like I'll be number two
Même s'il semble toujours que je serai en seconde position
To someone you can't hold anymore
Pour quelqu'un que tu ne peux plus tenir
If you let me in, I'm ready to give you what I couldn't before
Si tu me laisses entrer, je suis prêt à te donner ce que je ne pouvais pas avant
'Cause I got you, girl, let me help you through it
Parce que je te comprends ma belle, laisse-moi t'aider à traverser ça
You're trying to fill the void with a couple boys
Tu essaies de combler le vide avec quelques garçons
I can see right through it (You can see right through it)
Je peux voir au-delà (tu peux voir au-delà)
I can love you harder than I did before
Je peux t'aimer plus fort que je ne le faisais avant
Was in a dark place back then
J'étais dans une mauvaise passe à l'époque
I was toxic, then I was toxic to someone else
J'étais toxique, puis néfaste pour quelqu'un d'autre
I was haunted by the hills (Oh yeah, yeah)
J'étais hanté par les collines (Oh ouais, ouais)
I couldn't give you my all, but I will
Je ne pouvais me donner entièrement, mais je le ferai
If you let me in your arms (Your arms)
Si tu me prends dans tes bras (tes bras)
If you let me in your heart
Si tu me laisses entrer dans ton cœur
I don't think that love's completely off the table
Je ne pense pas que l'amour soit totalement hors de propos
- Ariana & (The Weeknd)
Will you be there? (Yes, I will be there for you)
Seras-tu là ? (oui, je serai là pour toi)
Can I still love you? (Yes, I been hurt before, before)
Puis-je t'aimer encore ? (oui, j'ai été blessé auparavant, auparavant)
Not yet healed already (Not ready)
Pas encore complètement guérie (pas prêt)
Should I be goin' too steady? (Too steady, no, no)
Devrais sortir aussi avec quelqu'un ? (sortir aussi, non, non)
Just wanna know is love completely off the table?
Je voudrais juste savoir, est-ce que l'amour est totalement évanoui ?
- Ariana & (The Weeknd)
So can you hold me?
Alors peux-tu me tenir ?
If I let you, can you prove it to me? (Oh, no-no, no)
Si je te laisse, peux-tu me le prouver ? (oh, non-non, non)
'Cause I need you to calm me down, babe
Parce que j'ai besoin de toi pour m'apaiser, chéri
Gotta get out of my head (Oh, woah)
Je dois perdre la tête
Tryna be here from this bed (Oh)
En essayant d'être là, en partant de ce lit
Just wanna know, just wanna know, know, know, baby (Hey)
Je voudrais juste savoir, juste savoir, savoir, savoir chéri
Can you touch it like you believe in it, baby? (Oh, hey)
Peux-tu le toucher comme si tu y croyais, chéri ?
Let me think you never gonna leave on me, baby
Laisse-moi penser que tu ne vas jamais me quitter, chéri
'Cause I ain't her and you ain't him, thankfully (Baby, don't leave)
Parce que je ne suis pas elle et tu n'es pas lui, heureusement (chérie, ne pars pas)
But it's gon' be hard to let someone else in again (Woah)
Mais ça va être difficile de laisser quelqu'un d'autre entrer à nouveau
Baby, baby (Woo-hoo)
(Chorus:)
Will you be there? (Will you be there? I'll still wait)
Seras-tu là ? (seras-tu là ? J'attendrai toujours)
Can I still love you? (I'll still wait for you, babe, oh, no-no, no, can I still love you?)
Puis-je t'aimer encore ? (je t'attendrai, chérie, oh, non-non, non, puis-je t'aimer encore)
Not yet healed already (Ooh, not ready)
Pas encore guérie (ooh, pas prêt)
Should I be goin' too steady? (No, no, ooh)
Devrais sortir aussi avec quelqu'un ? (non, non, ooh)
Just wanna know is love completely off the table, baby?
Je voudrais juste savoir, est-ce que l'amour est complètement hors de propos, chéri ?
- The Weeknd
I swear, I swear
Je jure, je jure
I will wait for you whenever you need
Je t'attendrai à chaque fois que tu en auras besoin
Ooh, ooh
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment