Everybody knows my name now
La planète entière sait qui je suis
But something 'bout it still feels strange
Mais ça paraît encore parfois étrange
Like looking in a mirror, trying to steady yourself
Comme se regarder dans le miroir, essayant d'avoir les pieds sur terre
And seeing somebody else
Et apercevoir un inconnu
And everything is not the same now
Et plus rien n'est comme avant
It feels like all our lives have changed
C'est comme si nos vies étaient bouleversées
Maybe when I'm older, it'll all calm down
Peut-être qu'au fil du temps, les choses s'arrangeront
But it's killing me now
Mais pour l'instant, ça me tue
What if you had it all
Imagine si tu avais tout
But nobody to call?
Mais personne à appeler
Maybe then, you'd know me
Peut-être alors, me connaitrais-tu
'Cause I've had everything
Car j'ai tout ce qu'il me faut
But no one's listening
Mais personne ne m'écoute
And that's just fucking lonely
Et je me sens si seul
I'm so lo-o-o-onely
Lo-o-o-onely
Je suis tellement seul
Everybody knows my past now
Mon passé n'est un secret pour personne
Like my house was always made of glass
Comme si ma maison avait toujours été en verre
And maybe that's the price you pay
Et peut-être est-ce là le prix à payer
For the money and fame at an early age
Pour connaître la richesse et la gloire à un très jeune âge
And everybody saw me sick
Le monde entier me voyait malade
And it felt like no one gave a shit
Et personne ne m'a soutenu
They criticized the things I did
Ils ont critiqué les choses que je faisais
As an idiot kid
Comme un enfant idiot
What if you had it all
Imagine si tu avais tout
But nobody to call?
Mais personne à appeler
Maybe then, you'd know me
Peut-être alors, me connaitrais-tu
'Cause I've had everything
Car j'ai tout ce qu'il me faut
But no one's listening
Mais personne ne m'écoute
And that's just fucking lonely
Et je me sens si seul
I'm so lo-o-o-onely
Lo-o-o-onely
Je suis tellement seul
I'm so lo-o-o-onely
Lo-o-o-onely
Je suis tellement seul
Contenu modifié par Visa
Vos commentaires
Cette phrase en elle même dans le contexte de la chanson n’a pas de sens, si on se réfère aux phrases précédentes où il nous demande d’imaginer sa situation si il n’avait personne à qui parler, la traduction serait plutôt « alors là, vous me comprendrez ».
Car enfait ce qu’il veut dire au fond c’est que même si on l’envie de par sa notoriété et sa situation, c’est pour lui très difficile depuis qu’il est enfant d’avoir tout les projecteurs sur lui et qu’au fond il n’a personne sur qui compter malgré le fait que tout le monde le connaissent et qu’ils aient énormément de fan.
Ce qui est à la fois paradoxal et triste.
Bon courage Justin.
Il nous a rappelé pourquoi nous avions craqué pour lui. Du grand (et bon) Justin.