Aye
Hey
It's me again
C'est encore moi
I'm a living ball of stress
Je suis une boule de stress vivante
Getting all depressed
Devenant complètement déprimé
Kippin' getting dressed an all and my crip is all a mess
Continuer de m'habiller est une épreuve et je reste en vrac
I'm missing all my ex girls, I wish em all the best
Toutes mes exs me manquent, je leur souhaite à toutes le meilleur
But I'm sitting with my next girl giving y'all a rest
Mais je reste avec la suivante, vous donnant à toutes une pause
I know I'm not the best with the opposite sex
Je sais que je ne suis pas le meilleur avec le sexe opposé
I confess I give em all moderate stress
Je l'admets, je leur donne à toute un stress modéré
Am I negative? Well I'm not positive yet
Suis je négatif ? Et bien je ne suis pas encore positif
I can't seem to figure out if I'm the cause or effect. Aye!
Je n'ai pas l'air d'être capable de comprendre si je suis la cause ou l'effet
And though I'm high my morality is low
Et même si je suis perché, mon sens moral est bas
These hoes are hoping for a rose like reality shows
Ces putes espèrent une rose comme dans la TV réalité
I gotta keep on they toes as my salary grows my family knows - I'm never chasin after these hoes
Je dois les garder à distance au fil de l'augmentation de mon salaire, ma famille sait, Je ne courrai jamais après ces putes
It goes
Ça fait
Oooooooooh damn (x4)
Oooooooooh merde (x4)
When I'm gone then I'm gone
Quand je pars, je pars
Don't be sad without me
Sois pas triste sans moi
I left a lot of songs for you to play so blast em loudly
J'ai laissé plein de sons à passer alors mets les à fond
I left a lot products you can take and that can shout me out without a post you could make a post and tag it proudly
J'ai laissé plein de produits que tu peux prendre et utiliser pour me dénoncer dans des postes en me taguant fièrement
My live's amazing despite of my shortcommings
Ma vie est incroyable malgré mes lacunes
I've been counting on my path I've met them with more running
J'ai compté sur mon chemin, je les ai rencontrés en courant
All the way to the end till I get to the door huffing
Jusqu'à la fin, jusqu'à ce que j'arrive à la porte, essoufflé
Just to see what it was for, I found it I was more nothing
Juste pour voir pourquoi, j'ai découvert que c'était plus de vide
I apologize (why)
Je m'excuse (pourquoi)
Its hard for me to post
C'est difficile pour moi de poster
It's rare I like to share I feel like part of me is gross
Il est rare que j'apprécie partager, j'ai l'impression que cette partie de moi est dégoûtante
And everybody's fronting when you start to see it close
Et tout le monde se précipite au premier rang quand on commence à la voir de près
Then you understand the stuntin' for those who need it most
Alors tu comprends que la pirouette est réservée à ceux qui en ont le plus besoin
I'm not another clone posting with this money for I'll smack it from your head before I ask if anybody's home
Je suis pas un autre clown postant avec son argent, je te taperais sur la tête avant de demander si y a quelqu'un
Shit that's how I feel right now, so what's the deal?
Merci, c'est ce que je ressent maintenant, alors c'est quoi l'histoire ?
Nothing really real right now. We go...
Rien n'est vraiment réel là. On fait...
Oooooooooh damn (x4)
Oooooooooh merde (x4)
I thought once you saw success, You gotta take a rest
Je pensais qu'une fois avoir vu le succès, on pouvait se reposer un peu
But you have to double down if you wanna stay the best
Mais tu dois doubler la mise si tu veux rester le meilleur
Ain't nobody got yo interest in heart
Personne n'a ton intérêt à cœur
They all waiting for your spot
Ils attendent tous ta place
And they wish you depart
Et ils souhaitent que tu partes
And fall face first
Et tombes la tête la première
They're looking for a reason to hate
Ils cherchent une raison pour haïr
I'm thinking of leaving
Je pense à partir
I'm having trouble breathing if late
J'ai du mal à respirer si je suis en retard
I need an escape
J'ai besoin d'une échappatoire
No this is not a fire drill
Non, ce n'est pas un exercice
I have a major blow out now running on my tire wheels
J'ai une grave crevaison là, je roule sur la jante
Never finish what I start, my clothes are in the dryer still
Je finis jamais ce que je commence, mes vêtements sont tous encore dans le séchoir
Getting out of bed, takes all of my entire will
Sortir du lit, épuise toute ma volonté
And yet I'm still here standing tall, after all, down the hole, working on my cannonball
Et pourtant je suis toujours là, debout, après tout, au fond du trou, travaillant sur mes munitions
Or catch me sitting like a slouch
Ou alors trouve moi avachi comme un flemmard
We put a man on the moon and I can't get up off the couch
On a envoyé un homme sur la lune, et je peux pas me lever du canapé
And though I'm humble to the core, if we rumble
Et même si je suis humble au fond, si on s'affronte
I'll have you screaming ankle on the floor like..
Je te ferai crier cheville à terre comme...
Oooooooooh damn (x4)
Oooooooooh merde (x4)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment