(The Storyteller:)
(Le Conteur :)
Lavinia sees the specter of her dead husband reaching out to her with charred, fleshless fingers. She steps back in horror, loses her balance… and tumbles down the stairs.
Lavinia voit le spectre de son mari mort tendre vers elle sa main carbonisée et squelettique. Elle recule avec horreur, perd l'équilibre... et tombe des escaliers.
She gets up, surprised and amazed to feel no pain. And then she sees her own body lying twisted and broken at her feet. She looks up in confusion:
The Angel and her Furies!
Elle revient à elle, surprise et étonnée de ne ressentir aucune douleur. C'est alors qu'elle voit son propre corps brisé à ses pieds. Confuse, elle lève les yeux :
L'Ange et ses Furies !
(Lavinia:)
So who the hell are you?
Qui diable êtes-vous ?
(The Angel of Death:)
(L'Ange de la Mort :)
I'm glad to be the one who gets to tell you
Je suis contente d'être celle qui va te répondre
You have come to the end, you're about to descend into the underworld
Ta fin est venue, tu es sur le point de descendre dans le Monde d'En-bas
There is no way that I'll waste my time on you
Il n'y a aucune raison à ce que je perde mon temps avec toi
I'm sick and tired of your lies and immune to your cries of desperation!
Je suis fatiguée de tes mensonges et immunisée de tes lamentations de désespoir !
(Lavinia:)
No! I won't accept this is my fate, I am not to blame
Non ! Je refuse que ce soit cela, mon destin, je ne suis pas à blâmer
I was misled and confused
J'étais égarée et confuse
Now send me to the other place, let me clear my name
Désormais, envoyez-moi de l'autre côté, laissez-moi nettoyer mon honneur
You have to listen to my story
Vous devez écouter mon histoire
(The Angel of Death and The Furies:)
(L'Ange de la Mort et Les Furies :)
They are all alike, they die, they plead for their life,
Ils se ressemblent tous, ils meurent, ils plaident pour leur vie
They lie, then break down and cry
Ils mentent, ils s'effondrent et pleurent
I know damn well why I dislike the greed in your eyes
Je sais très bien pourquoi je déteste l'avidité dans tes yeux
Yeah right, I won't grant you time
Oui c'est vrai, je ne te laisserai plus le temps
(The Furies:)
(Les Furies :)
Your story… is over!
Ton histoire... est terminée !
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment