Cette chanson de Selena Gomez n'est jamais sortie, elle ne l'a pas retenu pour son album Revival. Elle a été découverte par les fans récemment. Dans cette chanson Selena parle de sa relation tumultueuse avec Justin Bieber. Comme d'habitude j'ai traduis cette chanson pour qu'elle est le même sens en français qu'en anglais en choisissant des mots utilisés couramment dans la langue française.
___________
Wild Love
Amour sauvage
Fire, it could go and burn you out
Le feu, pourrait partir et te bruler
A broken hourglass, gather pieces on the ground
Un sablier cassé, rassembler les morceaux sur le sol
Desire, It could leave you reaching out
Le désir, pourrait t’abandonner ou te tendre la main
With nothing left, just ashes to be found
Te laissant avec rien, juste des cendres à trouver
I watch you walk away, and that's okay
Je te regarde partir et c’est ok
Cause love is never promised anyway, anyway
Car l’amour n’est jamais promis de toute façon, de toute façon
It's just wild love
C’est juste un amour sauvage
Can make you act like a maniac
Pouvant te faire agir comme une folle
Wild love, you run away, then you're running back
Amour sauvage, tu t’enfuis puis tu reviens
It's so strange, can't explain
C’est tellement étrange, je ne peux expliquer
This selfish game
Ce jeu égoïste
It's just wild love
C’est juste un amour sauvage
We were flying, faster than the speed of sound
Nous volions, plus vite que la vitesse du son
I went left, you went right, but the heavy winds brought us down
Je suis parti à gauche, tu es parti à droite mais les vents violents nous ont fait tomber
Do you ever wonder how chaos, it works out
Est-ce que tu t’es déjà demandé comment le chaos fonctionne
In the sea of confusion, happiness and doubt
Dans la mer de confusion, de bonheur et de doute
I watch you walking out, and that's okay
Je t’ai regardé partir et c’est ok
I guess as long as you got a heart, you got something to break, to break
Je suppose que tu as un cœur, tu as quelque chose à briser, à briser
It's just wild love
C’est juste un amour sauvage
Can make you act like a maniac
Pouvant te faire agir comme une folle
Wild love, you run away, then you're running back
Amour sauvage, tu t’enfuis puis tu reviens
It's so strange, can't explain
C’est tellement étrange, je ne peux expliquer
This selfish game
Ce jeu égoïste
It's just wild love
C’est juste un amour sauvage
Ain't it funny, how the world when there's a thrill
N’est-ce pas drôle comment le monde fonctionne lorsqu’il y a un frisson
So we jump on again
Alors on saute à nouveau
It may be sweet, but it can kill, and we don't care
Cela peut être doux mais ça peut te tuer et on s’en fiche
We'll take our chance again
Nous tenterons à nouveau notre chance
Till the bitter end, on and on again
Jusqu’à la fin amère, encore et encore
That's how the story goes, mhmm
C’est comme ça que l’histoire se passe
It's just wild love
C’est juste un amour sauvage
Can make you act like a maniac
Pouvant te faire agir comme une folle
Wild love, you run away, then you're running back
Amour sauvage, tu t’enfuis puis tu reviens
It's so strange, can't explain
C’est tellement étrange, je ne peux expliquer
This selfish game
Ce jeu égoïste
It's just wild love
C’est juste un amour sauvage
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment