“With a mere wave of her arm the Angel takes Daniel back in time to 1883, where they emerge at the imposing estate of Daniel’s father. Will Daniel’s heartbreaking story be compelling enough to convince the Angel to help him? Well… we shall see.”
"D'un simple mouvement de bras, l'Ange ramène Daniel en 1883, où ils émergent dans l'imposant domaine de son père. L'histoire déchirante de Daniel sera-t-elle suffisamment forte pour convaincre l'Ange de l'aider ? Eh bien... Nous allons voir."
Daniel:
Then I saw her, the future opened wide
Puis je l'ai vue, le futur s'est grandement ouvert
I realized the past was gone, a new life had begun
J'ai réalisé que le passé s'en était allé, une nouvelle vie a commencé
Two worlds now one
Deux mondes, désormais qu'un
Abby:
I know this is real, I know it’s not a dream
Je sais que c'est réel, je sais que ce n'est pas un rêve
Two worlds apart, two worlds now one
Deux mondes séparés, qui ne font désormais qu'un
A new life’s begun
Une nouvelle vie a commencé
Daniel:
Our lives connected, we’d never be the same
Nos vies connectées, nous ne serions plus jamais les mêmes
All had changed, we came undone, questions we had none
Tout a changé, nous nous sommes défaits, nous n'avions aucune question
Two worlds now one
Deux mondes qui ne font qu'un, désormais
Abby:
I know this is true, I know you feel it too
Je sais que c'est vrai, je sais que tu le ressens aussi
Two worlds apart, two worlds now one
Deux mondes séparés, qui ne font désormais qu'un
A new life’s begun
Une nouvelle vie a commencé
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment