Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Fatum Horrificum» par Ayreon

A] Graveyard
A) Cimetière

Fatum – Horrificum – Fatum – Inauditum
Destin - Horrible - Destin - Inconnu
Fatum – Horrificum – Fatum – Inauditum
Destin - Horrible - Destin - Inconnu

B) 1884

“The year is 1884. These are dark, troubled times, fraught with greed, envy and prejudice. It’s two worlds divided: rich and poor, black and white, master and servant, the living and… well… the not quite dead. Oh yes, that’s right: the spirit world plays a large part in this story that you are about to hear.
"Nous sommes en 1884. Ces temps sont sombres et troublés, hantés par le poison, l'avarice et le préjudice. Deux mondes sont entrés en collision : La Richesse et la Pauvreté, le Noir et le Blanc, le Maître et l'Esclave, le Vivant et.. bien... ce qui n'est pas tout à fait mort. Oh oui, c'est vrai : Le monde des esprits joue une grande partie dans cette histoire que vous êtes sur le point de découvrir.

Allow me to present Abby and Daniel. A happy couple, obviously. Head-over-heels and completely smitten with each other. Aren’t they adorable? They could not know of course that their love was doomed even as it started. And that fate was about to deal them the cruelest hand imaginable…
Permettez-moi de vous présenter Abby et Daniel. Un couple joyeux, bien entendu. Fou amoureux et complètement enchanté l'un envers l'autre. Ne sont-ils pas adorable ? Ils ne pouvaient bien sûr pas savoir que leur amour était voué à l'échec alors même qu'il avait commencé. Et ce destin fut scellé par la plus cruelle des mains...

I feel I should warn you, this tale is not for the faint of heart. Things go dreadfully wrong for our young lovers. The terrible, horrific sequence of events that’s about to unfold here will surely be too much for the tender-hearted. There… ha! My duty to you is fulfilled, and you may now proceed… but at your own risk.”
Je pensais que je devais vous avertir, cette histoire n'est pas pour les âmes sensibles. Les choses vont sérieusement mal de dérouler pour nos jeunes amants. La terrible et horrible séquence d'événements qui va suivre est sûrement trop dure pour les coeurs tendres. Il y a... Ah ! Mon devoir envers vous est désormais accompli et vous pouvez désormais continuer... mais à vos risques et périls."

C] Daniel and Abby
C) Daniel et Abby

D] Fatum
D) Destin

Fatum horrificum in faucibus Orci cognosces
Les mâchoires d'un destin horrible se referment
mortem providens
Voici la mort
(ad Dominum aut ad Diabolum)
(Au Seigneur et au Diable)
Fatum (vita est finita nunc … redire non iam potes)
Destin (Désormais, la vie est terminée... plus rien ne peut revenir)
inauditum (tu obscurus nubibus amorem nunc effugis)
Mystère (Des nuages noirs se rassemblent)
in animas semper invadit crudelissimum
Il a toujours envahi le plus cruel

vita est finita nunc
La vie est finie, désormais
redire non iam potes
Tu ne peux plus revenir
inutile est supplicare ad Mortis Angelam
Il est inutile de prier l'Ange de la Mort
in lacrimis
En larmes
tu obscurus nubibus amorem nunc effugis
Tu adores les nuages sombres, désormais
in lacrimis eris ducendus ad crematorium
Les larmes s'écouleront dans le crématorium
ad Purgatorium oooo ad Dominum aut ad Diabolum!
Au Purgatoire, au Seigneur et au Diable !

E] Why
E) Pourquoi ?

Daniel:
Why? No no no!

Pourquoi ? Non non non !
Why? No no!
Pourquoi ? Non non !

F] Guilty
F) Coupable

Abby:
Daddy, I am guilty

Papa, je suis coupable
It was me, dad, yes I killed him
C'était moi, papa, oui je l'ai tué
Now it’s over, I am broken
C'est fini désormais, je suis brisée
This is my end
C'est ma fin

Dad, my world is shattered
Père, mon monde est brisé
Dad, my life no longer matters
Père, ma vie ne compte plus
Up in flames, and I’m to blame, yes
En flammes, et je suis à blâmer, oui
I am condemned
Je suis condamnée

Abraham:
Abby, can you hear me

Abby, peux-tu m'entendre ?
Dear, just slow down, take it easy
Ma chère, prends ton temps, vas'y doucement
No more tears now, I am here now
Il n'y a plus de larme, je suis là désormais
What’s going on?
Que se passe-t-il ?

Sweetheart, take it slowly
Doux coeur, vas'y doucement
Honey, listen, can you show me
Chérie, écoute, peux-tu me montrer ?
I believe but can I see what
Je te crois mais puis-je voir
You have done!
Ce que tu as fait ?

 
Publié par 75146 4 4 7 le 29 septembre 2020 à 8h42.
Transitus
Chanteurs : Ayreon
Albums : Transitus

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000