Evening marks the close of day,
Skies of blue begin to grey,
Crimson hues are fading in the west.
Evening ever brings to me
Dreams of days that used to be,
Memories of those I love the best.
Le soir marque la fin de la journée,
Le ciel bleu devient gris,
Les teintes pourpres s'estompent à l'ouest.
Le soir m'apporte toujours
Des rêves des journées d'autrefois,
Des souvenirs de ceux que j'aimais le mieux
When shadows fall
And trees whisper, "Day is ending",
My thoughts are ever wending home.
When crickets call,
My heart is forever yearning
Once more to be, returning home.
À la tombée du jour,
Quand les arbres murmurent" La journée se termine",
Mes pensées cheminent toujours vers la maison.
À l'appel des criquets,
Mon cœur désire toujours
Une fois encore retourner chez nous.
(couplet x2)
When the hills conceal the setting sun,
Stars begin a-peeping, one by one.
Night covers all,
And though fortune may forsake me,
Sweet dreams will ever take me home.
Quand les collines dissimulent le soleil couchant,
Les étoiles commencent à nous épier, une après l'autre.
La nuit couvre tout,
Et même si la fortune peut m'abandonner,
Les doux rêves me ramèneront toujours à la maison.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment