Il Reviendra
You know better, babe, you know better, babe
Tu es suffisamment intelligente, bébé, tu es suffisamment intelligente, bébé
Than to look at it, look at it like that
Pour ne pas le regarder, le regarder comme ça
You know better, babe, you know better, babe
Tu es suffisamment intelligente, bébé, tu es suffisamment intelligente, bébé
Than to talk to it, talk to it like that
Pour ne pas lui parler, lui parler comme ça
Don’t give it a hand, offer it a soul
Ne lui donne pas un coup de main, offer-lui une âme
Honey, make this easy
Chérie, facilite-toi les choses
Leave it to the land, this is what he knows
Laisse-le dehors, c’est ce qu’il connait
Honey, that’s how it sleeps
Chérie, c’est comme ça qu’il dort
Don’t let it in with no intention to keep it
Ne le laisse pas entrer si tu n’as pas l’intention de le garder
Jesus Christ, don’t be kind to it
Jésus Christ, ne sois pas gentille avec lui
Honey, don’t feed it, it will come back
Chérie, ne le nourris pas, il reviendra
You know better, babe, you know better, babe
Tu es suffisamment intelligente, bébé, tu es suffisamment intelligente, bébé
Than to smile at me, smile at me like that
Pour ne pas me sourire, me sourire comme ça
You know better, babe, you know better, babe
Tu es suffisamment intelligente, bébé, tu es suffisamment intelligente, bébé
That to hold me just, hold me just like that
Pour ne pas m’enlacer, m’enlacer juste comme ça
I know who I am when I'm alone
Je sais qui je suis quand je suis seul
I'm something else when I see you
Je suis quelque chose d’autre quand je te vois
You don’t understand, you should never know
Tu ne comprends pas, tu ne devrais jamais savoir
How easy you are to need
A quel point il est facile d’avoir besoin de toi
Don’t let me in with no intention to keep me
Ne me laisse pas entrer si tu n’as pas l’intention de me garder
Jesus Christ, don’t be kind to me
Jésus Christ, ne sois pas gentille avec moi
Honey, don’t feed me, I will come back
Chérie, ne me nourris pas, je reviendrai
It can’t be unlearned
Ça ne peut pas être oublié
I’ve known the warmth of your doorways
J’ai connu la chaleur de tes portes
Through the cold, I’ll find my way back to you
À travers le froid, je trouverai le chemin qui me mènera de nouveau à toi
Oh, please, give me mercy, no more
Oh, je t’en prie, aie pitié, j’en ai assez
That’s a kindness you can’t afford
C’est une gentillesse dont tu ne peux faire preuvre
I warn you, baby, each night, as sure as you’re born
Je te préviens, bébé, chaque nuit, aussi certainement que tu es née,
You’ll hear me howling outside your door
Tu m’entendras hurler devant ta porte
Don’t you hear me howling, babe?
Ne m’entends-tu pas hurler, bébé ?
Don’t you hear me howling, babe?
Ne m’entends-tu pas hurler, bébé ?
Don’t you hear me howling, babe?
Ne m’entends-tu pas hurler, bébé ?
Don’t you hear me howling?
Ne m’entends-tu pas hurler ?
Don’t you hear me howling?
Ne m’entends-tu pas hurler ?
Don’t you hear me howling, babe?
Ne m’entends-tu pas hurler, bébé ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment