Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «You Better Believe!!!» par Declan McKenna

You're gonna get yourself killed
Tu vas te faire tuer
Before you can run
Avant de pouvoir fuir
Just 'cause you've got your own theme song
Tout ça parce que tu as ta propre musique de générique
"Fastest gun in the solar system"
"Le pistolet le plus rapide du système solaire"

Don't mean you're alone
Ça ne veut pas dire que tu es seul
It don't mean you're a home run
Ça ne veut pas dire que tu es un home run
Don't mean that you're holy
Ça ne veut pas dire que tu es saint
Don't mean you're the only one
Ça ne veut pas dire que tu es le seul
To save us all
Qui nous sauvera tous

Oh, you better believe
Tu as intérêt à y croire

The time has come where rocket boots and lasers
Il arrive un temps où les bottes de fusées et les lasers
Lose their flavours like gum stuck to your heels
Perdent de leur saveur comme les chewing-gums collés à tes semelles
So you know how it feels to wait at Heaven's gate for God
Donc tu sais ce que ça fait d'attendre Dieu aux portes du Paradis
Watching your requiem on screen
Regarder ton requiem sur un écran
Gather 'round for the final scene
Rassemblez vous pour la scène finale
Where you were sold away one summer's day last year
Où on t'a vendu un jour d'été l'année dernière
Oh, I'm sorry, my dear
Je suis désolé, mon chéri
The asteroid's here
L'astéroïde est là

Oh, you used to speak your mind
Tu avais l'habitude de dire ce que tu penses
So jealous, but so kind
Si jaloux mais si gentil
But you did fall
Mais tu es tombé
After all
Après tout
You used to speak in tongues
Tu avais l'habitude de parler en langues
That Jesus and his loved ones
De dire que Jesus et ses proches
Would save us all
Viendraient tous nous sauver
Would save us all
Nous sauveraient tous
Save us all
Nous sauveraient tous
Would save us all
Nous sauveraient tous

So you better believe
Donc tu as intérêt à y croire
You better believe
Tu as intérêt à y croire
You better believe
Tu as intérêt à y croire
You better believe
Tu as intérêt à y croire

We're gonna get ourselves killed, oh yeah
On va se tuer
You're going overboard, babe, you're going nowhere
Tu en fais trop, on ne va nulle part
We're gonna get ourselves killed
On va se tuer
What do you think about the rocket I built?
Que penses-tu de la fusée que j'ai construite ?
Is it so fast, so high speed?
Est-elle si rapide ?
It's just what you need
C'est juste ce dont tu as besoin
We're gonna get ourselves freed
On va se libérer
What do you think about the blood that I bleed?
Que penses-tu du sang que je verse ?
'Cause when I'm dead, you'll break bread
Parce que quand je vais mourir, tu vas rompre le pain
But it's all in your head
Mais tout ça c'est dans ta tête
It's all in your head
C'est dans ta tête
It's all in your head
C'est dans ta tête
It's all in your head
C'est dans ta tête

I'm off out to buy a bag of Quavers
Je pars m'acheter un paquet de Quavers
And Nike trainers
Et une paire de Nike
Comfort you can feel
Un confort que tu peux ressentir
And you know that it's real because you saw it at the station
Et tu sais que c'est vrai parce que tu l'as vue à la gare
God's creation
La création de Dieu
With a half off summer deal
Avec une réduction à moins 50 % pour l'été

 
Publié par 19195 3 3 5 le 13 septembre 2020 à 7h12.
Zeros
Chanteurs : Declan McKenna
Albums : Zeros

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000