Turn It On Again
Rallume
All I need is a TV show, that and the radio
Tout ce qu'il me faut, c'est une émission de télé, ça et la radio.
Down on my luck again, down on my luck again
Je n'ai vraiment pas de chance, pas de chance.
I can show you, I can show you some of the people in my life
Je peux te montrer, je peux te montrer quelques-uns des gens qui partagent ma vie.
I can show you, I can show you some of the people in my life
Je peux te montrer, je peux te montrer quelques-uns des gens qui partagent ma vie.
It's driving me mad just another way of passing the day
Ça me rend fou, cette façon de passer le temps,
I, I get so lonely when she's not there
Je me sens si seul quand elle n'est pas là.
You're just another face that I know from the TV show
Tu n'es qu'un visage connu de la télé parmi tant d'autres,
I have known you for so very long, I feel you like a friend
Cela fait si longtemps que je te regarde, je te considère
presque comme une amie.
Can't you do anything for me, can I touch you for a while
Ne peux-tu rien pour moi, ne pourrions-nous pas nous rencontrer un instant,
Can I meet you another day and we will fly away
Ne pourrions-nous pas nous revoir un jour pour nous enfuir ensemble.
I can show you, I can show you some of the people in my life
Je peux te montrer, je peux te montrer quelques-uns des gens qui partagent ma vie.
I can show you, I can show you some of the people in my life
Je peux te montrer, je peux te montrer quelques-uns des gens qui partagent ma vie.
It's driving me mad, it's just another way of passing the day
Ça me rend fou, cette façon de passer le temps,
I, I get so lonely when she's not there
Je me sens si seul quand elle n'est pas là.
Turn it on, turn it on, turn it on again (I can see another face)
Rallume, rallume...Je vois un autre visage.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment