Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Mirror of the Soul» par Chris de Burgh

Brother, there's a man at the gate, he has something in his hand.
Frère, il y a un homme à la porte, il a quelque chose dans sa main.
He says it fell down from the sky, should I let him in ?
Il dit qu’il est tombé du ciel, je le laisse entrer ?
Maybe it's an omen, maybe it will take away our sin, our sin.....
C’est peut-être un présage, peut-être que cela nous absoudra...

'Tis a diamond that he has, the biggest one I've ever seen,
C’est un diamant qu’il a, le plus grand que je n’ai jamais vu,
And when he holds it in his hand, it's shining like the sun.
Et quand il le tient dans sa main, il brille comme un soleil.
He says it's from another world, he calls it the mirror of the soul,
Il dit que c’est d’un autre monde, il l’appelle le miroir de l’âme,
We must place it on the altar high, send the Devil to the fire.
Nous devons le placer sur le grand autel , et envoyer le diable au feu.

Power over men we'll have when they see it shine, when they see it shine,
Quand ils le verront briller, nous aurons tous les pouvoirs sur les hommes, quand ils le verront briller,
Brother, fetch the Abbot now, tell him of this wondrous thing,
Frère, va chercher l’Abbé, dis-lui cette chose merveilleuse,
Tell him that we'll have control of all the riches it will bring,
Dites-lui que nous aurons le contrôle de toutes les richesses qu’il apportera,
When people come to see it, for money we will purify their souls, their souls...
Quand les gens viendront le voir, pour de l’argent nous purifierons leurs âmes, leurs âmes...

With my knife I'll kill this man, I'll send him to the Promised Land,
Avec mon couteau, je tuerai cet homme, je l’enverrai dans l'autre monde,
And when we take the diamond, we will have the future in our hands,
Et quand nous prendrons le diamant, nous aurons le futur entre nos mains,
In our hands...
Entre nos mains...
When we place it on the altar high, send the Devil to the fire,
Quand nous le mettrons sur l’autel, envoyant le diable au feu,
Power over men we'll have when they see it shine, when they see it shine !
Nous aurons le pouvoir sur tous les hommes quand ils le verront briller, quand ils le verront briller !

That's how it started, that whole new religion, and people everywhere
C’est comme cela que ça a commencé, cette toute nouvelle religion, et les gens de partout
Had to give up all their possessions at the Abbe St. Pierre.
Ont dû abandonner tous leurs biens à l’abbé St Pierre.
But with their gold they could buy a redemption, and the promise of Eternal life,
Mais avec leur or ils pouvaient acheter une rédemption, et la promesse d'une Vie éternelle,
And the center of it all was a diamond divine,
Le centre de tout cela était un diamant divin,
It was up there on the altar high but for the monks it would not shine,
Il était là-haut sur l’autel, mais pour les moines, il ne brillait pas,
So with subterfuge they used the light of the sun, fooling everyone.
Ils se servaient donc de la lumière du soleil pour tromper tout le monde.

It was late at night when a young boy was in there with his friends,
Il était tard dans la nuit lorsqu'un un jeune garçon était là avec ses amis,
And they dared him up to the altar, to touch the famous gem,
Ils le défièrent de toucher la fameuse gemme, sur l’autel,
And when he did, the whole place exploded with a great and wonderful light,
Et quand il l’a fait, tout l’endroit a explosé dans une grande et merveilleuse lumière,
And people came from everywhere to see it,
Et les gens vinrent de partout pour voir cela,
When he took it from the altar high, everyone could make it shine,
Quand il l’a pris de l’autel, tout le monde pouvait la faire briller,
Except the Abbot and his men, for them, no light,
Sauf l’abbé et ses hommes, pour eux, pas de lumière,
They could not make it shine.
Ils n’ont pas pu la faire briller.

And in the end, many heard the brothers, making confession of the
Et à la fin, beaucoup entendirent les frères se confesser
Things they had done.
Sur les choses qu’ils avaient faites.
And the Abbot led that sad procession, as they went through the
Et l’abbé mena cette triste procession, alors qu’ils traversaient la
Gate past the place where it had begun.
Porte devant laquelle tout avait commencé.

And all their dreams of glory, all their schemes and stories,
Et tous leurs rêves de gloire, tous leurs projets et leurs histoires,
Would come to nothing after all,
N'auraient servi à rien après tout,
Because a power greater from the world's creator,
Parce qu’un pouvoir plus grand que le créateur du monde,
Gave us love to light the mirror of the soul,
Nous a donné l’amour pour éclairer le miroir de l’âme,
Only love can light the mirror of the soul.
Seul l’amour peut éclairer le miroir de l’âme.

All through the world, there are many others, who always follow
Partout dans le monde, il y en a beaucoup qui suivent toujours
Everything they are told,
Tout ce qu’on leur dit,
By men with rules and regulations, using old superstitions and
Des hommes avec des règles et des règlements, utilisant de vieilles superstitions et
Tales to assume control.
Des contes qui les dominent.

But all their dreams of glory, all their schemes and stories,
Et tous leurs rêves de gloire, tous leurs projets et leurs histoires,
Will come to nothing after all,
N'auraient servi à rien après tout,
Because a power greater from the world's creator
Parce qu’un pouvoir plus grand que le créateur du monde
Gave us love to light the mirror of the soul,
Nous a donné l’amour pour éclairer le miroir de l’âme,
Only love can light the mirror of the soul.
Seul l’amour peut éclairer le miroir de l’âme.

They come to nothing after all,
Ils n’arrivent à rien après tout,
Because a power greater from the world's creator
Parce qu’un pouvoir plus grand que le créateur du monde
Gave us love to light the mirror of the soul,
Nous a donné l’amour pour éclairer le miroir de l’âme,
Only love can light the mirror of the soul.
Seul l’amour peut éclairer le miroir de l’âme.

 
Publié par 9135 3 3 5 le 20 novembre 2020 à 6h53.
The Storyman
Chanteurs : Chris de Burgh
Albums : The Storyman

Voir la vidéo de «The Mirror of the Soul»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000