Standing now, in the mirror that I built myself
Debout maintenant, devant le miroir que j'ai construit moi-même
And I can't remember why the decision wasn't mine
Et je n'arrive pas à me rappeler pourquoi ce n'était pas ma décision
But it seems I'm only clingin' to an idea now
Mais il me semble que je ne fais que me raccrocher à une idée à présent
Took my heart and sold it out to a vision that I wrote myself
J'ai pris mon cœur et je l'ai vendu à une vision que j'ai écrite moi-même
And I don't wanna be somebody in America just fighting the hysteria
Et je ne veux pas être quelqu'un aux Etats-Unis en train de combattre l'hystérie
I only wanna die some days
Je veux juste mourir parfois
Someday, someday, when I burst into flames
Un jour, un jour, lorsque je m'embraserai
I'll leave you the dust, my love
Je te laisserai la poussière, mon amour
Hope a bit of it'll be enough to help remember the
J'espère qu'un peu de poussière sera suffisant pour t'aider à te remémorer les
Days when we came to this place
Jours où l'on venait à cet endroit
I told you I'd spill my guts, I left you to clean it up
Je t'ai dit que je viderais mon sac, je te laisserais nettoyer
I'm bursting out of the
Je vole en éclat
Seems like now it's impossible to work this out
J'ai l'impression qu'à présent c'est impossible d'arranger les choses
I'm so committed to an old ghost town
Je suis complètement dévouée à une veille ville fantôme
Is it really that strange if I always wanna change?
Est-ce vraiment si étrange si j'ai toujours envie de changer ?
And if only the time and space between us wasn't lonely
Et si seulement le temps et l'espace entre nous n'était pas si désolé
I'd disintegrate into a thousand pieces
Je me désintégrerais en un millier de morceaux
Think I'm makin' a mistake, but if I decide to break
Je pense que je suis en train de faire une erreur mais si je décide de me briser
Who will fill the empty space? So...
Qui remplira l'espace vide ? Donc
Now, if I figure this out
Maintenant, si je comprends bien
Apart from my beating heart
A part mon cœur qui bat
It's a muscle, but it's still not strong enough to carry the
C'est un muscle mais il n'est pas encore assez fort pour porter
Weight of the choices I've made
Le poids des choix que j'ai faits
I told you I'd ride this out
Je t'ai dit que je m'en sortirais
It's gettin' harder every day
Ça devient plus dur chaque jour
Somehow, I'm burstin' out of myself
D'une certaine façon, je brise ma coquille
Too many guys think I'm a concept, or
Trop de mecs pensent que je suis un concept ou que
I complete them, or I'm gonna make them alive
Je les complète ou que je vais les rendre vivants
I'm just a fucked up girl who's lookin' for my own peace of mind
Je suis juste une fille paumée qui essaye de trouve sa propre tranquillité d'esprit
Don't assign me yours
Donc ne me confie pas la tienne
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment