Traduction du chapitre :
Les trois clercs errent sans savoir où aller dans les terres désertiques d’Avantasia, recherchant celui qui a volé les sceaux et se demandant si leur errance à travers cette « sorte d’enfer » serait simplement la punition de Dieu suite à leur échec. Etant tout à fait conscient et ne voyant aucun mal au fait que certains peuples en savent plus que d’autres... Car pour
beaucoup il serait mieux d’en savoir peu et se contenter de croire. Autrement, les choses pourraient rentrer en ordre.
_______
(Evêque :)
Caught in neverland, no purpose to be seen
Errant dans les terres désertiques, sans aucun but à atteindre
There's no point of destination
Il n’y a pas de destination
Neverending wastelands, such a wicked odyssey
Terres désertiques sans fin, telle une odyssée inquiétante
Don't know what we have done wrong
Nous ne savions pas que ce que nous avons fait était mauvais
Lead us back to Rome to follow you again
Laisse-nous retourner à Rome pour te suivre de nouveau
Bring you power, get salvation
Apporte-nous le pouvoir, sauve-nous
I know less than all but more
Je ne sais pas encore tout
than many who know less
Mais bien plus que beaucoup d’autres
I know it's keeping us strong
Et je sais que cela nous garde fort
(Gabriel :)
And while they are pulling strings
Et tandis qu’ils tirent leurs chaines
While they are in command
Tandis qu’ils sont dans le commandement
They're hanging on strings
Ils se lèvent sur leurs chaines
And fate they do commend into another hand
Et le destin les guida vers une autre main
Caught in neverland, heat and fire, snow and ice
Errant sur les terres sans fin, la chaleur et le feu, la neige et la glace
They call nether world what we call a paradise
Ils appellent le bas-monde ce que nous appelons le paradis
Caught in neverland and their spirits cannot rise
Errant sur les terres sans fin, et leurs esprits ne se relèveront jamais
From the nether world, they can't see a paradise
De leur bas-monde, ils ne peuvent voir un paradis
And the Roman whore, the masters and the slaves
Et la vierge romaine, les maîtres et les esclaves
Raging on without they don't know
Enragent sur ce qu’ils ne savent pas
Good intentions on their minds
Des bonnes intentions dans leurs esprits
Can't ask for why they bow down
Ne peuvent demander pourquoi ils sont si bas
(Evêque :)
Lead us to Eden, judge those who bite off more
Guide-nous vers Eden, juge ceux qui mordent encore plus
than they can chew to serve, without they ask
Puisqu’ils peuvent servir, sans à ce qu’ils demandent
Or call in doubt the task
Ou implorent dans le doute leur tâche
(Gabriel :)
Caught in neverland, heat and fire, snow and ice
Errant sur les terres sans fin, la chaleur et le feu, la neige et la glace
They call nether world what we call a paradise
Ils appellent le bas-monde ce que nous appelons le paradis
Caught in neverland and their spirits cannot rise
Errant sur les terres sans fin, et leurs esprits ne se relèveront jamais
From the nether world, they can't see a paradise
De leur bas-monde, ils ne peuvent voir un paradis
Caught in neverland in the place of many eyes
Errant sur les terres sans fin, dans le lieu de nombreux yeux
Make it be what they are allowed to realize
Ils font ce qu’ils ont souhaité réaliser
Errant sur les terres sans fin, la chaleur et le feu, la neige et la glace...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment