Un-American
Non-américain
The bottom floor of a cold building
L'étage inférieur d'un immeuble froid
Promised a career and a diamond ring
A promis une carrière et une bague en diamants
Glass ceiling above, nothing under her feet
Un plafond de verre au dessus, rien sous ses pieds
“Honey, just give me a smile, how hard can that be ...”
"Chérie, fais-moi un sourire, à quel point cela peut-il être difficile
Life at 26 ain’t what she tought it would be
La vie à 26 ans n'est pas ce qu'elle croyait
Now she’s waking up from an American Dream
Maintenant elle se réveille d'un rêve américain
(Chorus: )
No rain falls to a spoiled land
Aucune pluie ne tombe sur une terre trop gâtée
Who is un-American, un-American ?
Qui est non-américain, non-américain
No peace comes from a greedy hand
Aucune paix ne vient d'une main cupide
Who is un-American, un-American ?
Qui est non-américain, non-américain
Factory floor, that they told him would stay
Étage d'usine, qu'ils lui ont dit qu'elle resterait
Another line sold on another campaign
Un autre gamme vendue pour une autre campagne
The churches decay by his grandparents grave
Les églises s'effritent près de la tombe de ses grands-parents
A town exchanged for the money they saved
Une ville échangée pour l'argent qu'ils ont sauvé
Life at 36 ain’t what he thought it would be
La vie à 36 ans n'est pas ce qu'il croyait
Now he’s waking up from an American Dream
Maintenant il se réveille d'un rêve américain
(Chorus )
Apartment floor, to the stadium
De l'étage de l'appartement, au stade
The roar of the crowd and the marching drums
La clameur de la foule et les tambours qui marchent
All his life they taught him how to run
Toute sa vie ils lui ont dit comment courir
Shot in the back, the jury was the gun
Abattu dans le dos, le jury était le flingue
(Chorus )
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment