Silent Waste
Déchets silencieux
This wood, this structure, these words, got sick
Ce bois, cette structure, ces mots, sont tombés malades
This room, before us, these windows, how thick
Cette pièce, avant nous, ces fenêtres, quelle épaisseur
This wood, this structure, these words, got sick
Ce bois, cette structure, ces mots, sont tombés malades
This room, before us, that sentence, those bricks
Cette pièce, avant nous, cette phrase, ces briques
As if words have no memory
Comme si les mots n'avaient pas de mémoire
As if words never go anywhere
Comme si les mots n'allaient jamais nulle part
As if you can just choose them randomly
Comme si tu pouvais les choisir au hasard
And they won’t take you to court for that
Et il ne te traîneront pas en justice pour cela
As if words have no physical identity
Comme si les mots n'avaient pas d'identité physique
As if you can’t leave a bruise on their soul
Comme si vous ne pouviez pas laisser un bleu sur leur âme
As if words never wait for a traffic light
Comme si les mots n'attendaient jamais au feu de circulation
As if words never shout: “hey, watch out!”
Comme si les mots ne criaient jamais "Hé, fais gaffe !"
As if words never hide from the rain and wink
Comme si les mots ne se cachaient jamais de la pluie et ne faisaient jamais de clin d’œil
At their image in the windowpane
A leur image dans le carreau
As if words cannot dance with the sun rays
Comme si les mots ne pouvaient pas danser avec les rayons du soleil
Or throw up after just being raped
Ou vomir juste après avoir été violés
As if words do not have a history
Comme si les mots n'avaient pas d'histoire
As if the wind can just blow them away
Comme si le vent pouvait tout simplement les emporter
As if you can go back, and hide all traces
Comme si vous pouviez revenir en arrière et cacher toutes les traces
As if you don’t really mean what you say
Comme si vous ne vouliez pas vraiment dire ce que vous dites
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment