Rush hour
l'heure de pointe
Something coming over me
Quelque chose vient me couvrir
I'm so dizzy i can't see
je suis si prise de vertiges je ne peux voir
Can't make out the forest for the trees
je ne vois pas la forêt que cache l'arbre
My heart is beating faster now
mon cœur bat plus vite maintenant
as the traffic slowing down
alors que la circulation ralentit
and suddenly i'm all alone with you
et d'un seul coup je me retrouve seule avec toi
it's so good
c'est si bon
Baby when you're at the wheel
Chéri lorsque tu es au volant
I can't believe the way i feel
je n'arrive pas à croire la manière dont je me sens
it's such a rush
c'est comme une bousculade
just being with you
juste d'être avec toi
We're driving in the rush hour
nous roulons à l'heure de pointe
(ooh you send me)
oh tu m'envoies
You take me to the rush hour
tu m'emmènes à l'heure de pointe
You got me in the rush hour
tu m'as à l'heure de pointe
Feel it's getting hot in here
je sens que ça devient chaud ici
Feel me getting close to you dear
je me sens rapprochée de toi
Slow motion moving you moving me
de lents mouvements te font bouger me font bouger
Now your lips are touching mine
maintenant tes lèvres touchent les miennes
and in your eyes that certain shine
et dans tes yeux ce brillant spécifique
honey i know just where you taking me
chéri, je sais juste l'endroit où tu m’emmènes
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment