My only one
Mon seul et unique
My smoking gun
Mon fusil fumant
My eclipsed sun
Mon soleil éclipsé
This has broken me down
Tout ça m'a brisé
My twisted knife
Mon couteau tordu
My sleepless night
Ma nuit sans sommeil
My winless fight
Mon combat sans victoire
This has frozen my ground
Tout ça a gelé mon terrain
Stood on the cliffside screaming, "Give me a reason"
Je me tenais à flanc de falaise, criant "Donne-moi une bonne raison"
Your faithless love's the only hoax I believe in
Ton amour infidèle est le seul canular auquel je crois
Don't want no other shade of blue but you
Je ne veux aucune autre nuance de bleu sauf toi
No other sadness in the world would do
Aucune autre tristesse au monde ne fera l'affaire
My best laid plan
Mon meilleur plan
Your sleight of hand
La dextérité de ta main
My barren land
Ma terre stérile
I am ash from your fire
Je suis une cendre de ton feu
Stood on the cliffside screaming, "Give me a reason"
Je me tenais à flanc de falaise, criant "Donne-moi une bonne raison"
Your faithless love's the only hoax I believe in
Ton amour infidèle est le seul canular auquel je crois
Don't want no other shade of blue but you
Je ne veux aucune autre nuance de bleu sauf toi
No other sadness in the world would do
Aucune autre tristesse au monde ne fera l'affaire
You know I left a part of me back in New York
Tu sais que j'ai laissé une partie de moi à New York
You knew the hero died so what's the movie for?
Tu savais que le héros mourrait donc à quoi servait le film ?
You knew it still hurts underneath my scars
Tu savais que ça faisait encore mal sous mes cicatrices
From when they pulled me apart
Quand ils m'ont démolie
You knew the password so I let you in the door
Tu connaissais le mot de passe donc je t'ai laissé franchir la porte
You knew you won so what's the point of keeping score?
Tu savais que tu avais gagné donc à quoi bon compter les points ?
You knew it still hurts underneath my scars
Tu savais que ça faisait encore mal sous mes cicatrices
From when they pulled me apart
Quand ils m'ont démolie
But what you did was just as dark
Mais ce que tu as fait était tout aussi sombre
Darling, this was just as hard
Chéri, c'était aussi dur
As when they pulled me apart
Que lorsqu'ils m'ont démolie
My only one
Mon seul unique
My kingdom come undone
Mon royaume défait
My broken drum
Ma batterie cassée
You have beaten my heart
Tu as battu mon coeur
Don't want no other shade of blue but you
Je ne veux aucune autre nuance de bleu sauf toi
No other sadness in the world would do
Aucune autre tristesse au monde ne fera l'affaire
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment