Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Giants» par Dermot Kennedy

We used to be giants
Nous avions pour habitude d'être des géants
When did we stop?
Quand avons-nous arrêté de l'être ?
Just say the word and I'll be yours
Tu n'as qu'à dire le mot et je serai tien
You know I never forgot
Tu sais que je n'oublie jamais rien

The hope and the hurt
L'espoir et la douleur
Has lived inside of me
Ont vécu en moi
But there's gold in the dirt
Mais il y a de l'or dans la poussière
I never took the time to see
Je n'ai jamais pris le temps de regarder
But I knew of its worth
Mais je connaissais sa valeur
When you walked beside of me
Quand tu marchais à mes côtés
And my hand fit in yours
Et ma main va si bien dans la tienne
Like a bird would find the breeze
Comme un oiseau trouverait la brise

We used to be giants
Nous avions pour habitude d'être des géants
When did we stop?
Quand avons-nous arrêté de l'être ?
Just say the word and I'll be yours
Tu n'as qu'à dire le mot et je serai tien
You know I never forgot
Tu sais que je n'oublie jamais rien

We were the song in the silence
Nous étions la chanson dans le silence
But time catches up
Mais l'heure tourne
Just say the word and I'll be yours
Tu n'as qu'à dire le mot et je serai tien
You know I never forgot
Tu sais que je n'oublie jamais rien

I knew from the start
Je savais depuis le début
You'd be the one to set me free
Que tu serais celle/celui qui me libérerait
That day in the park
Ce jour dans le parc
When the hurt would hide from me
Quand la douleur se cacherait de moi
Those eyes used to know me, it's been way too long
Ces yeux avaient pour habitude de me connaître, cela fait maintenant bien trop longtemps
You are the moon and the stars, and all they gaze upon
Tu es la lune et les étoiles, et ils te regardent tous
Time won't ever move slowly, what you waiting on?
Le temps ne tournera pas toujours au ralenti, qu'est-ce que tu attends ?
What you waiting on?
Qu'est-ce que tu attends ?

We used to be giants
Nous avions pour habitude d'être des géants
When did we stop?
Quand avons-nous arrêté de l'être ?
Just say the word and I'll be yours
Tu n'as qu'à dire le mot et je serai tien
You know I never forgot
Tu sais que je n'oublie jamais rien

We were the song in the silence
Nous étions la chanson dans le silence
But time catches up
Mais l'heure tourne
Just say the word and I'll be yours
Tu n'as qu'à dire le mot et je serai tien
You know I never forgot
Tu sais que je n'oublie jamais rien

Darling
Chéri/e
Just say you will
Dis-moi juste que tu te souviendras
Will you remember those times?
Te souviendras-tu de ces moments ?
That I have held until
Auxquels je me suis accroché jusqu'à
Tonight
Cette nuit
If you say you will
Si tu affirmes que tu t'en souviendras
I'll leave it all behind
Je les laisserai tous derrière moi
Don't you remember those times?
Ne te souviens-tu pas de tous ces moments ?

We used to be giants
Nous avions pour habitude d'être des géants
When did we stop?
Quand avons-nous arrêté de l'être ?
Just say the word and I'll be yours
Tu n'as qu'à dire le mot et je serai tien
You know I never forgot
Tu sais que je n'oublie jamais rien

We were the song in the silence
Nous étions la chanson dans le silence
But time catches up
Mais l'heure tourne
Just say the word and I'll be yours
Tu n'as qu'à dire le mot et je serai tien
You know I never forgot
Tu sais que je n'oublie jamais rien

We used to be giants
Nous avions pour habitude d'être des géants
Giants
Des géants
Oh, I still love you though
Oh, je t'aime toujours pourtant
I still love you though
Je t'aime toujours pourtant

___________
Dermot: "Change hurts and growing hurts. Giants is a song about just that, steeped in bittersweet nostalgia. It’s about acknowledging our loss of youth and how time inevitably changes things. Yet in the same breath the song is an encouragement to be brave – individually, and collectively. Walking into an unknown future together can be beautiful just as much as it is scary. As events have unfolded over the last few months and have at times felt hopeless, this song has carried me through as a reminder that the future is still full of hope and there is opportunity in the darkness and a brighter future can await."
[...] "I want people to listen to this song and hold on to that thought. Let go of the past and grab the change that is in front of us, and make it for the better. Even if it hurts. The time is now."

"Le changement fait mal et grandir fait mal. "Giants" est une chanson imprégnée de nostalgie douce-amère. Elle parle d'accepter la perte de la jeunesse et la façon dont le temps change inévitablement les choses. Pourtant, dans le même souffle, la chanson est un encouragement à être courageux - individuellement et collectivement.. Marcher vers un futur incertain ensemble peut être aussi beau qu'effrayant. Même si les événements qui se sont produits ces derniers mois donnent l'impression qu'on vit dans une époque désespérée, cette chanson m'a rappelé que l'avenir est plein d'espoir et qu'un futur meilleur nous attend."
[...] "Je veux que les gens écoutent cette chanson et s'accrochent à cette pensée. Se débarrasser du passé et saisir le changement qui est devant nous, et le faire au mieux. Même si ça fait mal. C'est le moment."

 
Publié par 6109 2 3 6 le 23 juillet 2020 à 7h10.
Giants [Single]
Chanteurs : Dermot Kennedy

Voir la vidéo de «Giants»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000