Fixed
(Réparé)
I'm a shipwreck waiting for you
Je suis un naufrage qui t'attend
You're the rock that stopped me going
Tu es le rocher qui m'a empêché d'aller
Anywhere, anywhere
Partout, n'importe où
Going anywhere, anywhere
Aller n'importe où, n'importe où
You're the storm that took me under
Tu es la tempête qui m'a fait plonger
Before I knew it was you
Avant de savoir que c'était toi
I was already going down, going down
J'étais déjà en train de descendre, de descendre
I was going down, going down
Je descendais, je descendais
Anytime that you leave
A chaque fois que tu pars
I find it hard just to breathe
J'ai du mal à respirer
I come apart in every way
Je me désagrège de toutes les façons
You never put me back again
Tu ne me remettras plus jamais en place
Every time you go I come a little undone
A chaque fois que tu pars, je me défais un peu
Even when it hurts, I'm holding on to your love
Même quand ça fait mal, je m'accroche à ton amour
Like I'm fixed, fixed, fixed
Comme si j'étais réparé, réparé, réparé
You got me fixed on you
Tu m'as réparé sur toi
And you can walk away but I could never let go
Et tu peux partir, mais je ne pourrais jamais te laisser partir
Don't know how you did it but I'm set in stone
Je ne sais pas comment tu as fait, mais je suis gravé dans la pierre
Like I'm fixed, fixed, fixed
Comme si j'étais réparé, réparé, réparé
You got me fixed on you
Tu m'as réparé sur toi
I'll be here if you ever come calling
Je serai là si jamais tu viens m'appeler
By the ocean I'm a ghost of everything, everything
Au bord de l'océan, je suis un fantôme de tout, de tout
That we ever did, ever did
Ce que nous avons fait, jamais fait
You got me caught, got me hooked, got me fixed up
Tu m'as fait attraper, tu m'as fait accrocher, tu m'as fait arranger
You got me chained but I wouldn't wanna change for anything, anything
Tu m'as enchaîné mais je ne voudrais pas changer pour quoi que ce soit
Not for anything, anything
Pas pour rien, rien
Anytime that you leave
A chaque fois que tu pars
I find it hard just to breathe
J'ai du mal à respirer
I come apart in every way
Je me désagrège de toutes les façons
You never put me back again
Tu ne me remettras plus jamais en place
Every time you go I come a little undone
A chaque fois que tu pars, je me défais un peu
Even when it hurts, I'm holding on to your love
Même quand ça fait mal, je m'accroche à ton amour
Like I'm fixed, fixed, fixed
Comme si j'étais réparé, réparé, réparé
You got me fixed on you
Tu m'as réparé sur toi
And you can walk away but I could never let go
Et tu peux partir, mais je ne pourrais jamais te laisser partir
Don't know how you did it but I'm set in stone
Je ne sais pas comment tu as fait, mais je suis gravé dans la pierre
Like I'm fixed, fixed, fixed
Comme si j'étais réparé, réparé, réparé
You got me fixed on you
Tu m'as réparé sur toi
Stuck standing on a cliff
Coincé sur une falaise
It's the way you get your kicks
C'est la façon dont tu prends ton pied
Ain't the way I wanna live
Ce n'est pas la façon dont je veux vivre
But that's the way you got me fixed
Mais c'est ainsi que tu m'as réparé
Stuck standing on a cliff
Coincé sur une falaise
It's the way you get your kicks
C'est la façon dont tu prends ton pied
Ain't the way I wanna live
Ce n'est pas la façon dont je veux vivre
But that's the way you got me fixed
Mais c'est ainsi que tu m'as réparé
Stuck standing on a cliff
Coincé sur une falaise
It's the way you get your kicks
C'est la façon dont tu prends ton pied
Ain't the way I wanna live
Ce n'est pas la façon dont je veux vivre
But that's the way you got me fixed
Mais c'est ainsi que tu m'as réparé
Stuck standing on a cliff
Coincé sur une falaise
It's the way you get your kicks
C'est la façon dont tu prends ton pied
Ain't the way I wanna live
Ce n'est pas la façon dont je veux vivre
But that's the way you got me
Mais c'est comme ça que tu m'as eu
Every time you go I come a little undone
A chaque fois que tu pars, je me défais un peu
Even when it hurts, I'm holding on to your love (holding on)
Même quand ça fait mal, je m'accroche à ton amour (accroche-toi)
Like I'm fixed, fixed, fixed (holding on)
Comme si j'étais réparé, réparé, réparé(en attente)
You got me fixed on you
Tu m'as réparé sur toi
And you can walk away but I could never let go (never let go no)
Et tu peux t'en aller mais je ne pourrais jamais vous laisser partir (jamais laisser partir non)
Don't know how you did it but I'm set in stone
Je ne sais pas comment tu as fait, mais je suis gravé dans la pierre
Like I'm fixed, fixed, fixed
Comme si j'étais réparé, réparé, réparé
You got me fixed on you
Tu m'as réparé sur toi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment