Mad At You
Fâchée contre toi
Mad, mad at you
Fâchée, fâchée contre toi
Mad, mad at you
Fâchée, fâchée contre toi
Mad, mad at you
Fâchée, fâchée contre toi
Mad, mad at you
Fâchée, fâchée contre toi
We need to talk, you just say "I don't want to start a fight"
Nous avons besoin de parler, tu viens de dire "je ne veux pas commencer de dispute"
But the minute gets to my lips, I can feel my tongue is tied
Mais à la minute où les mots viennent à ma bouche, je peux sentir ma langue se lier
And my eyes start to water but I can't stop you when you lie
Et mes yeux commencent à s'embrumer mais je ne peux pas t'arrêter quand tu mens
Baby, we need to talk 'cause I think that is time I walk away
Bébé, nous avons besoin de parler parce que je pense qu'il est temps que je m'en aille
Before you start calling my name
Avant que tu commences à appeler mon prénom
'Cause when you start begging me to stay
Parce que quand tu commences à me prier de rester
It's gonna be hard as hell
Ça va être terriblement dur
And baby, you know me well
Et bébé, tu me connais bien
No matter what you do
Peu importe ce que tu fais
I can never be mad at you
Je ne peux jamais être fâchée contre toi
And you only love yourself
Et tu n'aimes que toi-même
For me there's no one else
Pour moi il n'y a personne d'autre
No matter what you do
Peu importe ce que tu fais
I can never be mad, mad, mad at you
Je ne peux jamais être fâchée, fâchée, fâchée contre toi
Mad, mad at you
Fâchée, fâchée contre toi
Baby, you were the one who convinced me to run into your arms
Bébé, tu étais la première à me convaincre de courir dans tes bras
Oh, but now that you got me, it's easy to want another love
Oh mais maintenant que tu m'as, c'est facile de vouloir un autre amour
Thinking that you'll find a better one
Pensant que tu trouvera mieux
And now sit here waiting until you're done
Et maintenant assieds toi ici jusqu'à ce que tu ai terminé
It's gonna be hard as hell
Ça va être terriblement dur
And baby, you know me well
Et bébé, tu me connais bien
No matter what you do
Peu importe ce que tu fais
I can never be mad at you
Je ne peux jamais être fâchée contre toi
And you only love yourself
Et tu n'aimes que toi-même
For me there's no one else
Pour moi il n'y a personne d'autre
No matter what you do
Peu importe ce que tu fais
I can never be mad, mad, mad at you
Je ne peux jamais être fâchée, fâchée, fâchée contre toi
Mad, mad at you
Fâchée, fâchée contre toi
Mad, mad at you
Fâchée, fâchée contre toi
Mad, mad at you
Fâchée, fâchée contre toi
Mad, mad at you (oh-ah)
Fâchée, fâchée contre toi
Oh, you want me (want)
Oh tu me veux (veux)
You need me (need me)
Tu as besoin de moi (besoin de moi)
And this ain't so easy believe me
Et ça n'est pas si facile crois-moi
You had me right under your skin
Tu m'avais encrée dans ta peau
And I let you in
Et je t'ai laissée y entrer
It's gonna be hard as hell
Ça va être terriblement dur
And baby, you know me well
Et bébé, tu me connais bien
No matter what you do
Peu importe ce que tu fais
I can never be mad at you
Je ne peux jamais être fâchée contre toi
And you only love yourself
Et tu n'aimes que toi-même
For me there's no one else
Pour moi il n'y a personne d'autre
No matter what you do
Peu importe ce que tu fais
I can never be mad, mad, mad at you
Je ne peux jamais être fâchée, fâchée, fâchée contre toi
You
Toi
Mad, mad at you
Fâchée, fâchée contre toi
Mad, mad at you (you)
Fâchée, fâchée contre toi (toi)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment