Far away, so long ago
Loin d'ici, il y a fort longtemps
The oldest story that has ever been told
La plus vieille histoire a été racontée
A boy and a girl, a pure, forbidden love
Un garçon et une fille, liés par un pur amour interdit
Nothing, not even a roaring sea, could keep these hearts apart
Rien, ni même une mer enragée, ne pouvait séparer leurs coeurs
Sun, moon and stars
Le soleil, la lune et les étoiles
Nature, bless our love
La nature, bénissez notre amour
All I need is you by my side
Tout ce dont j'ai besoin est d'être à tes côtés
Oceans, divide!
Océans, divisez !
Run for your life (Don't look behind)
Fuis pour ta vie (Ne regarde pas en arrière)
Run from the lies (Don't apologize)
Fuis les mensonges (N'en fais pas l'apologie)
Run for the love (We'll never hide)
Fuis pour l'amour (Nous ne nous cacherons jamais)
Run from the crushing tide
Fuis la marée écrasante
Sent away, he was locked behind the walls
Chassé, il étant enfermé parmi les murs
Desperate escape, they rose against the world
Fuite désespérée, ils se sont levés contre le monde
Her father summoned a demon and cursed the islands apart
Son père a invoqué un démon et la lancé une malédiction sur les îles
Trembling seabed, the last embrace before the flood
Les fonds marins ont tremblé, la dernière étreinte avant le déluge
Sun, moon and stars
Le soleil, la lune et les étoiles
Nature, bless our love
La nature, bénissez notre amour
All I need is you by my side
Tout ce dont j'ai besoin est d'être à tes côtés
Oceans, divide!
Océans, divisez !
Run for your life (Don't look behind)
Fuis pour ta vie (Ne regarde pas en arrière)
Run from the lies (Don't apologize)
Fuis les mensonges (N'en fais pas l'apologie)
Run for the love (We'll never hide)
Fuis pour l'amour (Nous ne nous cacherons jamais)
Run from the crushing tide
Fuis la marée écrasante
Run for your life (Don't look behind)
Fuis pour ta vie (Ne regarde pas en arrière)
Run from the lies (Don't apologize)
Fuis les mensonges (N'en fais pas l'apologie)
Run for the love (We'll never hide)
Fuis pour l'amour (Nous ne nous cacherons jamais)
Run from the crushing tide
Fuis la marée écrasante
Run for your life (Don't look behind)
Fuis pour ta vie (Ne regarde pas en arrière)
Run from the lies (Don't apologize)
Fuis les mensonges (N'en fais pas l'apologie)
Run for the love (We'll never hide)
Fuis pour l'amour (Nous ne nous cacherons jamais)
Run from the crushing tide
Fuis la marée écrasante
Run for your life (Don't look behind)
Fuis pour ta vie (Ne regarde pas en arrière)
Run from the lies (Don't apologize)
Fuis les mensonges (N'en fais pas l'apologie)
Run for the love (We'll never hide)
Fuis pour l'amour (Nous ne nous cacherons jamais)
Run from the crushing tide
Fuis la marée écrasante
Run from the crushing tide
Fuis la marée écrasante
Run from the crushing tide
Fuis la marée écrasante
Run from the crushing tide
Fuis la marée écrasante
Run from the crushing tide
Fuis la marée écrasante
Run from the crushing tide
Fuis la marée écrasante
(Run, run, run, run, run from the crushing tide)
(Fuis, fuis, fuis, fuis, fuis la marée écrasante)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment