Pas fait pour moi
Somehow I lost the vision
Quelque part, j'ai perdu espoir
I'm not like you, I'm not so optimistic
Je suis pas comme toi, je suis pas si optimiste
I realize I'm just too realistic
En fait je suis juste trop réaliste
My mom says you're the one, I should have kids with
Ma mère dit que tu es la bonne, celle avec qui je devrais avoir des enfants
I should just listen
Je devrais juste écouter
Know I need you close when I'm pushin' you away
Je sais, j'ai besoin de toi près de moi lorsque je te repousse
So I buy a little bag just to match your little waist
Alors j'achète un petit sac qui irait bien avec ta petite taille
And yeah, I know I'm basically the reason
Et oui, je sais que je suis la raison pour laquelle
We can't make this work
Notre histoire ne marche pas
I don't know what I did wrong
Je ne sais pas ce que j'ai fait de mal
Didn't do this right, didn't do that like you need
J'ai pas bien fait ceci, pas fait cela comme tu le voulais
I don't know what's goin' on
Je comprends pas ce qui se passe
Think I need space now but I want you right here with me
Je crois que j'ai besoin d'espace mais je te veux là avec moi
I don't wanna be alone
Je ne veux pas être seul
Even commitment is gettin' lonely
Même les relations deviennent solitaires
I don't know what I did wrong
Je ne sais pas ce que j'ai fait de mal
Didn't do this right, didn't do that and it seems like
J'ai pas bien fait ceci, pas fait cela, et il me semble que
I'm just no good at love
Je ne suis pas fait pour l'amour
Got me thinkin'
J'y ai beaucoup pensé
Love ain't no good for me
L'amour n'est pas fait pour moi
Got me thinkin'
J'y ai beaucoup pensé
Yeah, we talk, there's a lot we ain't sayin'
Ouais, on parle, il y a beaucoup de choses qu'on dit pas
Feel like we were rushed but we probably waitin', yeah, yeah
C'est comme si on était allés trop vite, pourtant on attend
To see who gon' be the first, one to let that guard down
De voir qui sera le premier à baisser sa garde
This ain't no competition
C'est pas une compétition
Both of us could be winnin'
On pourrait gagner tous les deux
Yeah, yeah, yeah, sayin' all the things that we already know
Ouais, ouais, ouais, on dit tous les trucs qu'on sait déjà
Yeah, yeah, yeah, yeah, ain't goin' nowhere we ain't been before, I know this
Ouais, ouais, ouais, ouais, on ne redeviendra jamais comme avant, je le sais
And yeah, I know I'm basically the reason
Et oui, je sais que je suis la raison pour laquelle
We can't make this work
Notre histoire ne marche pas
I don't know what I did wrong
Je ne sais pas ce que j'ai fait de mal
Didn't do this right, didn't do that like you need
J'ai pas bien fait ceci, pas fait cela comme tu le voulais
I don't know what's goin' on
Je comprends pas ce qui se passe
Think I need space now but I want you right here with me
Je crois que j'ai besoin d'espace mais je te veux là avec moi
I don't wanna be alone
Je ne veux pas être seul
Even commitment is gettin' lonely
Même les relations deviennent solitaires
I don't know what I did wrong
Je ne sais pas ce que j'ai fait de mal
Didn't do this right, didn't do that and it seems like
J'ai pas bien fait ceci, pas fait cela, et il me semble que
I'm just no good at love
Je ne suis pas fait pour l'amour
Got me thinkin'
J'y ai beaucoup pensé
Love ain't no good for me
L'amour n'est pas fait pour moi
Got me thinkin'
J'y ai beaucoup pensé
(Interlude)
I have a hard time, opening up to people
C'est difficile pour moi de m'ouvrir aux gens
I get closed of
Desquels je suis proche
I just, I feel that by being emotional in front of someone
J'ai l'impression que montrer mes sentiments à quelqu'un
It makes me weak and vulnerable and
Ça me rend faible et vulnérable
Whenever, I truly loved anybody
Toutes les fois où j'ai vraiment aimé quelqu'un
They've always stabbed me in the back
Ils m'ont toujours mis un couteau dans le dos
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment