When the speed kicks in
Quand le speed commence à faire son effet
I go to the store for nothing
Je vais au magasin pour rien
And walk right by
Et je passe devant
The house where you lived with Snow White
La maison où tu vivais avec Blanche Neige
I wonder if she ever thought
Je me demande si elle s'est déjà dit que
The storybook tiles on the roof were too much
Les tuiles sorties des contes de fées sur son toit étaient de trop
But from the window, it's not a bad show
Mais depuis la fenêtre, ce n'est pas un mauvais spectacle
If your favorite thing's Dianetics or stucco
Si ton truc préféré c'est la dianétique ou le stuc
The drugstores are open all night
Les pharmacies sont ouvertes toute la nuit
The only real reason I moved to the east side
C'est la seule raison pour laquelle j'ai déménagé sur la côte est
I love a good place to hide in plain sight
J'adore un bon endroit pour se cacher en plein jour
What if I told you
Et si je te disais
I feel like I know you?
Que j'ai l'impression de te connaitre ?
But we never met
Mais on ne s'est jamais rencontré
And here, everyone knows you're the way to my heart
Et ici, tout le monde connait le chemin vers mon coeur
Hear so many stories of you at the bar
J'ai entendu tant d'histoires sur toi au bar
Most times, alone, and some, looking your worst
La plupart du temps, seul, et parfois dans un sale état
But never not sweet to the trust funds and punishers
Mais jamais laid pour les riches et ceux qui punissent
Man, I wish that I could say the same
Mec, j'aurais aimé dire la même chose
I swear I'm not angry, that's just my face
Je te jure, je ne suis pas en colère, c'est juste mon visage
A copycat killer with a chemical cut
Une imitatrice peroxydée de serial killer
Either I'm careless or I wanna get caught
Soit je suis inconsciente soit j'ai envie d'être attrapée
Who I'm not
Qu'est ce que je ne suis pas
What if I told you
Et si je te disais
I feel like I know you?
Que j'ai l'impression de te connaitre ?
But we never met
Mais on ne s'est jamais rencontré
It's for the best
C'est pour le mieux
I can't open my mouth and forget how to talk
Je ne peux pas ouvrir ma bouche et ne plus savoir parler
'Cause even if I could
Parce que même si je le pouvais
Wouldn't know where to start
Je ne saurais pas par où commencer
Wouldn't know when to stop
Je ne saurais pas quand m'arrêter
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment