More Than My Hometown
Plus que ma ville natale
Girl, our mamas are best friends and so are we
Nos mères sont les meilleures amies du monde et nous aussi
The whole town's rooting for us like the home team
Toute la ville nous soutient comme l'équipe locale
Most likely to settle down
Les plus susceptibles de s'installer
Plant a few roots real deep and let 'em grow
Plantez quelques racines très profondes et laissez-les pousser
But we can't stop this real world from spinnin' us
Mais nous ne pouvons pas empêcher ce monde réel de nous faire tourner
Your bright lights called, I don't blame you for pickin' up
Tes lumières ont appelé, je ne te reproche pas de décrocher
Your big dream bags are all packed up and ready to go
Tes grands sacs de rêve sont prêts à partir
But I just need you to know
Mais il faut que tu saches
That I love you more than a California sunset
Que je t'aime plus qu'un coucher de soleil en Californie
More than a beer when you ain't twenty-one yet
Plus qu'une bière quand on n'a pas encore vingt et un ans
More than a Sunday morning Lord
Plus qu'un seigneur du dimanche matin
Turnin' some poor lost souls 'round, Hallelujah bound
Retournement de quelques pauvres âmes perdues, Alléluia assuré
Yeah, I love you more than the feeling when the bass hits a hook
Ouais, je t'aime plus que la sensation quand la basse frappe un crochet
When the guy gets the girl at the end of the book
Quand le gars récupère la fille à la fin du livre
But, baby, this might be the last time I get to lay you down
Mais, bébé, c'est peut-être la dernière fois que je peux t'allonger
'Cause I can't love you more than my hometown
Parce que je ne peux pas t'aimer plus que ma ville natale
I ain't the runaway kind, I can't change that
Je ne suis pas du genre fugueur, je ne peux pas changer ça
My heart's stuck in these streets like the train tracks
Mon cœur est coincé dans ces rues comme les rails d'un train
City sky ain't the same black
Le ciel de la ville n'est pas aussi noir
Ain't that a map dot shame, man, to think that
N'est-ce pas une honte, mec, de penser que
That I love you more than a California sunset
Que je t'aime plus qu'un coucher de soleil en Californie
More than a beer when you ain't twenty-one yet
Plus qu'une bière quand on n'a pas encore vingt et un ans
More than a Sunday morning Lord
Plus qu'un seigneur du dimanche matin
Turnin' some poor lost souls 'round, Hallelujah bound
Retournement de quelques pauvres âmes perdues, Alléluia assuré
Yeah, I love you more than the feeling when the bass hits a hook
Ouais, je t'aime plus que la sensation quand la basse frappe un crochet
When the guy gets the girl at the end of the book
Quand le gars récupère la fille à la fin du livre
But, baby, this might be the last time I get to lay you down
Mais, bébé, c'est peut-être la dernière fois que je peux t'allonger
'Cause I can't love you more than my hometown
Parce que je ne peux pas t'aimer plus que ma ville natale
Yeah, you got a wild in your eyes that I just wasn't born with
Oui, tu as une folie dans les yeux avec laquelle je ne suis pas né
I'm a same gas station cup of coffee in the mornin'
Je suis la même tasse de café dans une station-service le matin
I need the house on the hill, girl, not in 'em
J'ai besoin de la maison sur la colline, fille, pas en eux
So hang onto these words 'til them avenues help you forget 'em
Gardes donc ces mots jusqu'à ce que ces avenues t'aides à les oublier
'Cause I love you more than a California sunset
Parce que je t'aime plus qu'un coucher de soleil en Californie
I love you more in a twenty-dollar sundress
Je t'aime plus dans une robe de soleil à vingt dollars
Hate that loaded down car you got your keys in
Je déteste la voiture chargée dans laquelle tu as mis tes clés
Girl, but I hate even more that you're leavin'
Fille, mais je déteste encore plus que tu partes
'Cause I love you more than the feeling when the bass hits a hook
Parce que je t'aime plus que la sensation quand la basse frappe un crochet
When the guy gets the girl at the end of the book
Quand le gars récupère la fille à la fin du livre
But that ain't you and me so I guess I'll see you around
Mais ce n'est pas toi et moi, alors je suppose que je te verrai dans le coin
'Cause I can't love you more than my hometown
Parce que je ne peux pas t'aimer plus que ma ville natale
Love you more than my hometown
Je t'aime plus que ma ville natale
Love you more than my hometown
Je t'aime plus que ma ville natale
Love you more, baby, love you more
Je t'aime plus, bébé, je t'aime plus
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment