Man of Our Time
Un home de notre époque
I'm one of many, I speak for the rest but I don't understand
Je suis un homme parmi tant d'autres, je parle au nom de tous mais je ne comprends pas,
Tonight tonight, oh tonight, tonight
Ce soir, ce soir,
He brings another day another night, another fight
C'est le créateur de chaque jour, de chaque nuit, de chaque combat.
Well there's another day done and there's another gone by
Et voilà encore un jour de terminé, un autre de passé.
He's a man of our times a man of our times
C'est un homme de notre époque, un homme de notre époque.
Tonight tonight, oh he's burning bright
Ce soir, ce soir, il brûle de toutes ses flammes.
He's a man of our times, he's a man of our times, ooh, ooh, ooh.
Un homme de notre époque, c'est un homme de notre époque,
And in the beating of your heart there is another beating heart
Et dans les battements de ton coeur, il y a un autre coeur qui bat.
All at once I can see what we do,
Tout à coup je comprends ce que nous sommes,
Me into me and you into you
Je suis en moi, tu es en toi,
Me into me and you into you
Je suis en moi, tu es en toi,
Tonight, tonight, oh he's s burning bright
Ce soir, ce soir, il brûle de toutes ses flammes.
Everyone is on their feet cos he is out, out on the street
Tout le monde est debout car il est là dehors, dans la rue.
There's another day done and there's another gone by.
Encore un jour de terminé, un autre de passé.
No more me into me and you into you
Je ne suis plus en moi, tu n'es plus en toi.
Tonight tonight, oh he's burning bright.
Ce soir, ce soir, il brûle de toutes ses flammes.
Man of our times, he's a man of our times
Un homme de notre époque, c'est un homme de notre époque,
He's a man of our times, ooh, ooh, ooh.
c'est un homme de notre époque,
And in the beating of your heart, there is another beating heart
Et dans les battements de ton coeur, il y a un autre coeur qui bat.
He's a man of our times...
Homme de notre époque...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment