Out of control
Hors de control
well someday you'll be sorry
eh bien un jour tu seras désolé
that you flucked around and waited
d'avoir tenté ta chance au hasard et attendu
for amsterdam and lillywhite
pour Amsterdam et la blancheur du lys
so heavenly sedated
si divinement calmé
it's faster than a speeding bullet
c'est plus rapide qu'une balle
tonight someone's blasted
ce soir quelqu'un est soufflé
it's easier for you to tell
c'est plus facile pour toi de dire
why no one ever lasted
pourquoi personne ne s'en est jamais sorti
keep out of control (x4)
reste hors de contrôle
you don't have to think too much
tu n'as pas trop à penser
we're all trying to help you out
nous sommes tous en train de t'aider à t'en sortir
show you how to save yourself
à te montrer comment te sauver toi même
so you got no doubts
donc tu n'as aucun doutes
prima donna Jesus moon
Bonne mère, Jésus, la lune
you'll be waiting now or never
tu devras attendre maintenant où jamais
some people call you speedo
certaines personne t'appellent le rapide
they're just think they're so clever
ils se croient juste si intelligent
keep out of control (x4)
reste hors de contrôle
in the thick black nite
dans la nuit la plus sombre
blow tray can you see
peux tu voir le souffle de la cuvette
fly the pawns curly sight
envolant les pions dans une vision tournoyante
it's the easy way out
c'est la porte de sortie facile
it's the double take in
c'est la double arnaque
it's the long gone beach lawn
c'est la plage d'herbe de jadis
infested with headlights
encombrée de lumières
touched
atteint
instrument landing
instrument d’atterrissage
keep out of control
reste hors de contrôle
out of control
hors de contrôle
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment