Looking at the pictures I keep on my shelf
Je regarde les photos que je garde sur mon étagère
'Cause it's been so long since I've looked like myself
Parce que ça faisait si longtemps que je n'étais plus moi-même
Burn another candle down
J'ai brulé une autre bougie
Burn another candle down
J'ai brulé une autre bougie
Running low on patience, running now on fumes
Je manque de patience, je fulmine à présent
I'm never gonna make it halfway to the moon
Je ne vais jamais arriver à mi-chemin jusqu'à la lune
But it's too late to turn around
Mais il est trop tard pour faire demi-tour
But it's too late to turn around
Mais il est trop tard pour faire demi-tour
I'm running out of oxygen
Je commence à manquer d'oxygène
I'll never be the same again now
Je ne serai plus jamais le même
Same again now
Plus jamais le même maintenant
Oh my god, I can't remember
Oh mon dieu, je ne peux pas me rappeler
Who I was just last December
De qui j'étais en décembre
What have I done, how did I get here?
Qu'est-ce que j'ai fait, comment suis-je arrivé là ?
What have I done?
Qu'est-ce que j'ai fait ?
Oh my god, look in the mirror
Oh mon dieu, je me regarde dans le miroir
I was young, nothing to fear once
J'étais jeune, je ne craignais rien
What have I done, how did I get here?
Qu'est-ce que j'ai fait, comment suis-je arrivé là ?
What have I done?
Qu'est-ce que j'ai fait ?
Maybe I was foolish, I guess I was naive
Peut-être que j'étais bête, je suppose que j'étais naïf
I didn't know what I had, and I thought I had to leave
Je ne savais pas ce que j'avais, je pensais que je devais partir
I wish that I was homeward bound
J'aimerais être sur le chemin du retour
I wish that I was homeward bound
J'aimerais être sur le chemin du retour
I'm searching for a signal, holding out my phone
Je cherche du réseau, je tends mon portable en l'air
Have I gone too far, am I on my own?
Suis-je allé trop loin, suis-je tout seul ?
No one here to hold me now
Personne ici pour me serrer dans ses bras
No one here to hold me now
Personne ici pour me serrer dans ses bras
I'm running out of oxygen
Je commence à manquer d'oxygène
Can't help but wish I'd stayed
Je ne peux pas m'empêcher de penser que j'aurais du rester
I'm lost just like Will Robinson
Je suis perdu comme Will Robinson
A rocket man in space
Un homme-fusée dans l'espace
Oh my god, I can't remember
Oh mon dieu, je ne peux pas me rappeler
Who I was just last December
De qui j'étais en décembre
What have I done, how did I get here?
Qu'est-ce que j'ai fait, comment suis-je arrivé là ?
What have I done?
Qu'est-ce que j'ai fait ?
Oh my god, look in the mirror
Oh mon dieu, je me regarde dans le miroir
I was young, nothing to fear once
J'étais jeune, je ne craignais rien
What have I done, how did I get here?
Qu'est-ce que j'ai fait, comment suis-je arrivé là ?
What have I done?
Qu'est-ce que j'ai fait ?
Oh my god, I can't remember
Oh mon dieu, je ne peux pas me rappeler
Who I was just last December
De qui j'étais en décembre
Who I was just last December
De qui j'étais en décembre
Oh my god
Oh mon dieu
Oh my god, look in the mirror
Oh mon dieu, je me regarde dans le miroir
I was young, nothing to fear once
J'étais jeune, je ne craignais rien
What have I done, how did I get here?
Qu'est-ce que j'ai fait, comment suis-je arrivé là ?
What have I done?
Qu'est-ce que j'ai fait ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment