This is the tale, of a world gone wrong
C'est l'histoire, d'un monde qui va mal
A history without a song
Une histoire sans chanson
The threads of meaning lost to me
Plus rien n'a de sens pour moi
We're blind to what we cannot see
Nous sommes tous aveuglés
Aeons ago when the ancients ruled
Jadis, lorsque régnaient les anciens
Otyg and Lumsk, celebrating yule
Otyg et Lumsk, célébrant Yule
But then the damn pirates came along and said
Et puis des putains de pirates sont arrivés et ont dit
YO HO HO - You're fucking dead!
YO HO HO - Vous êtes putain de mort !
Now your world's crashing down
Désormais, ton monde s'écroule
Only one can survive
Un seul peut survivre
It's time you woke up
Il est temps de te réveiller
And realized
Et de réaliser
We are the pirate metal drinking crew,
Nous sommes l'équipage alcoolique de Pirate Metal
We think you're dumb and we hate you too
On pense que tu es stupide et nous te détestons
We are the pirate metal drinking crew,
Nous sommes l'équipage alcoolique de Pirate Metal
We don't give a fuck, we think you all suck
On s'en fout, on pense que vous nous craignez tous
We are the pirate metal drinking crew,
Nous sommes l'équipage alcoolique de Pirate Metal
We think you're dumb and we hate you too
On pense que tu es stupide et nous te détestons
We are the pirate metal drinking crew,
Nous sommes l'équipage alcoolique de Pirate Metal
We don't give a fuck, we think you all suck
On s'en fout, on pense que vous nous craignez tous
FUCK YOU
VA TE FAIRE FOUTRE
Sailing the seas of the distant past
Naviguant sur les mers d'un lointain passé
We're on a quest to kick your ass
Nous sommes en quête de te foutre une branlée
With cannonfire and battlecry
Avec nos canons et nos cris de guerre
Your mighty legacy will die
Ton royaume puissant mourra
The blood of Blackbeard in our veins
Le sang de Barbe Noire dans nos veines
We're bringing slaughter, death and pain
Nous apportons le meurtre, la mort et la souffrance
There's no escape, tonight you're screwed
On ne peut pas nous échapper, ce soir vous êtes baisés
Cos we're the pirate metal drinking crew
Car nous sommes l'équipage alcoolique de Pirate Metal
Across the seven seas
A travers les sept mers
For a thousand years
Pendant un millier d'années
We're your greatest wish
Nous sommes ta plus grande volonté
We're your darkest fear
Nous sommes ta plus sombre peur
We are the pirate metal drinking crew,
Nous sommes l'équipage alcoolique de Pirate Metal
We think you're dumb and we hate you too
On pense que tu es stupide et nous te détestons
We are the pirate metal drinking crew,
Nous sommes l'équipage alcoolique de Pirate Metal
We don't give a fuck, we think you all suck
On s'en fout, on pense que vous nous craignez tous
We are the pirate metal drinking crew,
Nous sommes l'équipage alcoolique de Pirate Metal
We think you're dumb and we hate you too
On pense que tu es stupide et nous te détestons
We are the pirate metal drinking crew,
Nous sommes l'équipage alcoolique de Pirate Metal
We don't give a fuck, we think you all suck
On s'en fout, on pense que vous nous craignez tous
FUCK YOU
VA TE FAIRE FOUTRE
We are the pirate metal drinking crew,
Nous sommes l'équipage alcoolique de Pirate Metal
We think you're dumb and we hate you too
On pense que tu es stupide et nous te détestons
We are the pirate metal drinking crew,
Nous sommes l'équipage alcoolique de Pirate Metal
We don't give a fuck, we think you all suck
On s'en fout, on pense que vous nous craignez tous
We are the pirate metal drinking crew,
Nous sommes l'équipage alcoolique de Pirate Metal
We think you're dumb and we hate you too
On pense que tu es stupide et nous te détestons
We are the pirate metal drinking crew,
Nous sommes l'équipage alcoolique de Pirate Metal
We don't give a fuck, we think you all suck
On s'en fout, on pense que vous nous craignez tous
FUCK YOU
VA TE FAIRE FOUTRE
Vos commentaires
La traduction est globalement bonne mais la traduction de "tonight, you're screwed" ce serait plutôt "ce soir, vous êtes baisés", et ça fait plus sens avec la première partie de la phrase ^^
De même, mais moins sûr, "we think you all suck" pourrait être traduit par "On pense que vous craignez tous". Cependant je ne suis donc pas sûr car "vous sucez tous" n'est pas hors de sens pour autant.
Enfin bien joué quand même :)
Merci pour ces précisions, votre commentaire est évident sur certains points (à noter que je n'ai pas encore reçu l'album malgré l'avoir pré-commandé, donc je ne l'ai toujours pas écouté, du coup, je n'ai pas l'ambiance musicale pour m'influencer sur le travail de traduction)
En tout cas, votre commentaire est précieux en informations ! et je vous en remercie.
Je corrige cela immédiatement.
Merci et passez un bon fin de dimanche !
En réalité, j'ai été influencé par une scène de jeu vidéo 'Assassin's Creed IV : Black Flag' où Barbe Noire attachait ses prisonniers sur le mât de son navire afin de les humilier et provoquer ses ennemis.
"You all suck" ça peut être la traduction littérale comme tu l'as mis mais les anglophone disent souvent "you suck" pour dire "tu crains" ou "t'es nul" donc pour ça que j'ai t'ais fais la remarque.
Mais qui sait au final car Alestorm musicalement s'est inspiré de Pirates des Caraïbes pour la musique parfois donc pourquoi pas une inspiration pour le texte à partir de Black Flag qui est un très bon jeu.
Tu peux aller écouter l'album sur youtube, il est disponible en entier. ça vient d'une chaîne qui s'appelle Alestorm. Bon dimanche à toi aussi "mon ami" et merci à toi aussi, c'est bête mais je n'arrivais pas à traduire avec du sens "pirate metal dr