Pourquoi donc nous avons
Open your mouth
Ouvre la bouche
Say something warm
Dis quelque chose de réconfortant
I've spent a while
J'ai passé un moment
On the stranger side of your door
Du côté étranger à ta porte
How do you sound?
Qu'en dis-tu ?
What do you look like now?
De quoi as-tu l'air maintenant ?
I try to replicate our movements in my mind
J'essaie de reproduire nos mouvements dans ma tête
(Chorus:)
And now I
Et maintenant je
Can't seem to remember why
N'arrive pas me rappeler pourquoi
We ever
Nous avons donc
Felt we had to say goodbye
Senti que nous devions dire au revoir
I can't seem to remember why
Je n'arrive pas à me rappeler pourquoi
Can't seem to remember why
N'arrive pas à me rappeler pourquoi
Tin-can telephone
Téléphone en boîte de conserve
From your home to my home
De ta maison à la mienne
I can't feel your energy no more
Je ne sens plus ton énergie
No more, no more (No more, no more, no more)
Plus du tout, du tout (du tout, du tout, du tout)
No more, no more, ha-ah
Plus du tout, du tout
No more, no more (No more, no more, no more)
Plus du tout, du tout (du tout, du tout, du tout)
No more, no more, ha-ah
Plus du tout, du tout
No more, no more
Plus du tout, du tout
(Chorus:)
And now I
Et maintenant je
Can't seem to remember why
N'arrive pas me rappeler pourquoi
We ever
Nous avons donc
Felt we had to say goodbye
Senti que nous devions dire au revoir
I can't seem to remember why
Je n'arrive pas à me rappeler pourquoi
Darling, we ever
Chéri, nous n'avons donc
Can't seem to remember why
Jamais réussi à nous rappeler pourquoi
I spent the weekend at home again
J'ai encore passé le week-end à la maison
Drawing circles on the floor
Dessinant des cercles sur le sol
Tried to keep myself from hurting
J'ai tenté de me préserver de la douleur
I don't know why anymore
Je ne sais plus pourquoi
I just wanna talk about it
Je voudrais juste en parler
I know I freaked you out
Je sais que je t'ai fait flipper
I just wanna talk about it
Je voudrais juste en parler
Sorry for freaking out
Désolée d'avoir pété un plomb
I just wanna talk about it
Je voudrais juste en parler
I know I freaked you out
Je sais que je t'ai fait flipper
I just wanna talk about it
Je voudrais juste en parler
Sorry for freaking out
Désolée d'avoir pété un plomb
Sorry for freaking out
Désolée d'avoir pété un plomb
I just wanna talk about it
Je voudrais juste en parler
Sorry for freaking out
Désolée d'avoir pété un plomb
I just wanna talk about it
Je voudrais juste en parler
Sorry for freaking out
Désolée d'avoir pété un plomb
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment