Man up (Man up), yeah
Sois un homme (Sois un homme)
Little boy, won't you man up?
Petit garçon, pourquoi ne veux-tu pas être un homme
Man up (Man up), yeah
Sois un homme (Sois un homme)
Little boy, won't you man up? (Okay)
Petit garçon, pourquoi ne veux-tu pas être un homme
My brother hates you, my mother hates you
Mon frère te déteste, ma mère te déteste
My father and sister, too
Mon père et ma sœur aussi
Wait, I don't even have a sister
Attends, je n'ai même pas de sœur
But if I did, she'd hate you
Mais si j'en avais une, elle te détesterait
Everything is in past tense
Tout est conjugué au passé
'Cause we're definitely more than through
Parce que c'est plus que fini entre nous
And I'm running, running, running, running
Et je commence à ne plus savoir
Out of ways to get through to you
Comment de te comprendre
I think it's cute that
Je trouve que c'est mignon quand
Look me in the eyes, won't do that
Tu me regardes dans les yeux, ne fais pas ça
Six knives in my back
Six couteaux dans le dos
Tell me why you would do that
Dis-moi pourquoi tu ferais ça
Sun goes down, different phase
Le soleil se couche, une phase différente
Didn't think I'd learn her name
Je ne pensais pas que je connaîtrais son prénom
Gave you every bit of trust
Je t'ai donné toute ma confiance
I just can't believe you'd abuse that
Je n'arrive juste pas à croire que tu en abuserais
Man up (Man up), yeah
Sois un homme (Sois un homme)
Little boy, won't you man up?
Petit garçon, pourquoi ne veux-tu pas être un homme
Man up (Man up), yeah
Sois un homme (Sois un homme)
Little boy, won't you man up?
Petit garçon, pourquoi ne veux-tu pas être un homme
All of these tantrums
Tous ces caprices
They won't win me back, love
Ne me feront pas revenir vers toi, chéri
Just be a man, love
Sois juste un homme, chéri
And I don't mean society's version
Et je ne veux pas dire un homme selon la version de la société
I just mean be a better person
Je veux juste dire que tu dois être une meilleure personne
For once, man up
Pour une fois, sois un homme
If you would've taken accountability
Si tu avais assumé
Then you'd still be holding my hand
Alors tu serais encore en train de tenir ma main
Maybe not as tight
Pet-être pas aussi fort
But at least maybe, maybe you'd have a chance
Mais au moins, peut-être que tu aurais eu une chance
I don't even wanna keep talking about this, so I'll just stop
Je ne veux même pas continuer d'en parler, alors je vais juste m'arrêter
Sike, thought I was done, but I'm not
Je pensais en avoir fini mais non
I think it's cute that
Je trouve que c'est mignon quand
Look me in the eyes, won't do that
Tu me regardes dans les yeux, ne fais pas ça
Six knives in my back
Six couteaux dans le dos
Tell me why you would do that
Dis-moi pourquoi tu ferais ça
Sun goes down, different phase
Le soleil se couche, une phase différente
Didn't think I'd learn her name
Je ne pensais pas que je connaitrais son prénom
Gave you every bit of trust
Je t'ai donné toute ma confiance
I just can't believe you'd abuse that
Je n'arrive juste pas à croire que tu en abuserais
Man up (Man up), yeah
Sois un homme (Sois un homme)
Little boy, won't you man up?
Petit garçon, pourquoi ne veux-tu pas être un homme
Man up (Man up), yeah
Sois un homme (Sois un homme)
Little boy, won't you man up?
Petit garçon, pourquoi ne veux-tu pas être un homme
All of these tantrums
Tous ces caprices
They won't win me back, love
Ne me feront pas revenir vers toi, chéri
Just be a man, love
Sois juste un homme, chéri
And I don't mean society's version
Et je ne veux pas dire un homme selon la version de la société
I just mean be a better person
Je veux juste dire que tu dois être une meilleure personne
For once, man up
Pour une fois, sois un homme
Man up (Man up), yeah
Sois un homme (Sois un homme)
Little boy, won't you man up?
Petit garçon, pourquoi ne veux-tu pas être un homme
Man up (Man up), yeah
Sois un homme (Sois un homme)
Little boy, won't you man up?
Petit garçon, pourquoi ne veux-tu pas être un homme
All of these tantrums
Tous ces caprices
They won't win me back, love
Ne me feront pas revenir vers toi, chéri
Just be a man, love
Sois juste un homme, chéri
And I don't mean society's version
Et je ne veux pas dire un homme selon la version de la société
I just mean be a better person
Je veux juste dire que tu dois être une meilleure personne
For once, man up
Pour une fois, sois un homme
Just be a man, you baby
Sois juste un homme, espèce de bébé
I'm done
C'est fini
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment