Te croiser
Might hate myself in the morning
Je peux me haïr au matin
Might do somebody important
Faire l'importante
No way to stop once I start it
Impossible d'arrêter quand je commence
Right now I don't care
Maintenant je m'en fous
Saturday night
Samedi soir
Wasn't expecting to see you, this ain't
Je ne m'attendais pas à te voir, ce n'est pas
Your part of town, we're both here with our friends
Ton quartier, nous sommes tous deux ici avec nos amis
But neither of us have been hanging with them
Mais aucun de nous n'a traîné avec eux
Oh, now I'm a little drunk, saying what I'm thinking
Oh, maintenant j'suis un peu soûle, disant ce que je pense
Maybe I'm too much or maybe it's a good thing
Peut-être que j'en fais trop ou peut-être est-ce une bonne chose
Running my mouth like I always do
Jacassant comme toujours
But I wasn't ready to run into you
Mais je n'étais pas prête à te croiser
And up until tonight I been keeping secrets
Et jusqu'à ce soir, je gardais des secrets
Now you know the truth, tell me how you feeling
Maintenant tu connais la vérité, dis-moi ce que tu ressens
Running my mouth like I always do
Jacassant comme toujours
But I wasn't ready to run into you
Mais je n'étais pas prête à te croiser
Into you
Te croiser
What if tomorrow we're strangers
Et qu'est-ce que ça fait si demain nous sommes des étrangers
This all blows up in my face 'cause
Tout ça me revient en pleine figure parce que
I'm telling you you're my favourite
Je te dis que tu es mon chouchou
Right now I don't care, no
Là tout de suite je m'en fous
Saturday night
Samedi soir
Wasn't expecting to see you, this ain't
Je ne m'attendais pas à te voir, ce n'est pas
Your part of town, we're both here with our friends
Ton quartier, nous sommes tous deux ici avec nos amis
But neither of us have been hanging with them
Mais aucun de nous n'a traîné avec eux
Too close to each other
Trop proches l'un de l'autre
And I'm a little drunk, saying what I'm thinking
Oh, maintenant j'suis un peu soûle, disant ce que je pense
Maybe I'm too much or maybe it's a good thing
Peut-être que j'en fais trop ou peut-être est-ce une bonne chose
Running my mouth like I always do
Jacassant comme toujours
But I wasn't ready to run into you
Mais je n'étais pas prête à te croiser
And up until tonight I been keeping secrets
Et jusqu'à ce soir, je gardais des secrets
Now you know the truth, tell me how you feeling
Maintenant tu connais la vérité, dis-moi ce que tu ressens
Running my mouth like I always do
Jacassant comme toujours
But I wasn't ready to run into you
Mais je n'étais pas prête à te croiser
Into you
Te croiser
I'm a little drunk, drunk, drunk
Je suis un peu ivre, ivre, ivre
I'm a little drunk, drunk, drunk
Je suis un peu ivre, ivre, ivre
I'm a, I'm a little drunk
Je suis, je suis un peu ivre, ivre, ivre
I'm a little drunk, drunk, drunk
Je suis un peu ivre, ivre, ivre
But I wasn't ready to run into you
Mais je n'étais pas prête à tomber sur toi
And up until tonight I been keeping secrets
Et jusqu'à ce soir, je gardais des secrets
Now you know the truth, tell me how you feeling
Maintenant tu connais la vérité, dis-moi ce que tu ressens
Running my mouth like I always do
Jacassant comme toujours
But I wasn't ready to run into you
Mais je n'étais pas prête à tomber sur toi
Into you
Sur toi
Might hate myself in the morning
Je peux me haïr au matin
Might do somebody important
Faire l'importante
No way to stop once I start it
Impossible d'arrêter quand je commence
Right now I don't care
Là de suite je m'en fous
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment