You think you're funny, right?
Tu penses que tu es marrant, hein ?
Callin' me drunk when it's too late at night
En disant que je suis bourré quand il est trop tard le soir
Telling me truths that you know all are lies
En me disant des vérités alors que tu sais que ce sont des mensonges
Yeah, you think you're funny, right? (What?)
Ouais, tu penses que tu marrant, hein ? (Quoi ?)
You think you're super sly
Tu penses que tu es super malin
Flirtin' with them but telling me you're mine
En flirtant avec eux mais en me disant que tu es à moi
Buildin' me up, but buttercup, you lied
En me faisant faire des faux-espoirs, mais bouton d'or, tu as menti
Now I'm gonna ruin your life
Maintenant, je vais gâcher ta vie
'Cause I've gotten tired of the games that you play
Parce que j'en ai eu assez des jeux auxquels tu jouais
When you tell me you love me then you throw me away
Quand tu dis que tu m'aimes puis que tu me rejettes
So cry me a river 'til you drown in the lake
Alors pleure une rivière de larmes pour moi jusqu'à ce que tu te noies dans le lac
'Cause you may think you're winning but checkmate
Parce que tu penses peut-être que tu es en train de gagner mais échec et mat
Yeah, you may think you're winning but checkmate
Ouais, tu penses peut-être que tu es en train en gagner mais échec et mat
Now this is getting fun
Maintenant ça devient marrant
I saw you kissing someone else's tongue
Je t'ai vu embrassé quelqu'un d'autre
You said that I'm the only one you love
Tu disais que j'étais le seul que tu aimais
Baby, this is getting fun
Bébé, ça devient marrant
I'll let you think you won
Je te laisserai penser que tu as gagné
Date in the park, I'll play it super dumb
Un rendez-vous dans le parc, je jouerai l'innocent
Holding your hand, but in the other one
Je te tiendrai la main, mais dans l'autre
I'm holding a loaded gun
J'aurais un flingue chargé
Yeah, baby, you should really run
Ouais, bébé, tu devrais vraiment t'enfuir
'Cause I've gotten tired of the games that you play
Parce que j'en ai eu assez des jeux auxquels tu jouais
When you tell me you love me then you throw me away
Quand tu dis que tu m'aimes puis que tu me rejettes
So cry me a river 'til you drown in the lake
Alors pleure une rivière de larmes pour moi jusqu'à ce que tu te noies dans le lac
'Cause you may think you're winning but checkmate
Parce que tu penses peut-être que tu es en train de gagner mais échec et mat
Yeah, you may think you're winning but check-
Ouais, tu penses peut-être que tu es en train en gagner mais échec et mat
And I'ma get you gone
Et je vais te faire partir
Can't play me like your pawn
Je ne peux pas être un pion dans ton jeu
Set fire to your lawn
Je vais mettre le feu à ta pelouse
Just like you did to my heart
Tout comme tu l'as fait à mon coeur
And I'ma wreck your car
Et je vais détruire ta voiture
And max your credit cards
Et je vais atteindre le plafond de tes cartes de crédits
A lover on the large
Un amant qui prend le large
You're gonna wish you never harmed me
Tu vas souhaiter ne m'avoir jamais fait de mal
'Cause I've gotten tired of the games that you play
Parce que j'en ai eu assez des jeux auxquels tu jouais
When you tell me you love me then you throw me away
Quand tu dis que tu m'aimes puis que tu me rejettes
So cry me a river 'til you drown in the lake
Alors pleure une rivière de larmes pour moi jusqu'à ce que tu te noies dans le lac
'Cause you may think you're winning but checkmate
Parce que tu penses peut-être que tu es en train de gagner mais échec et mat
And you did some damage so I'm making you pay
Et tu as causé des dégâts donc je vais te faire payer
And no one's ever gonna love you anyways
Et personne ne t'aimera de toute façon
'Cause you're just a narcissist who's totally fake
Parce que tu n'es qu'un narcissique qui est complètement hypocrite
Yeah, you may think you're winning this heartbreak
Ouais, tu penses peut-être être en train de gagner cette peine de coeur
But you aren't gonna win it, 'cause checkmate
Mais tu ne vas pas gagner parce qu'échec et mat
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment