Pas Le Seul
I was screwed up
J'étais foutu
I was angry at the world
J'étais en colère contre le monde
I felt like I was a loser
Je me sentais comme un perdant
I had a chip on my shoulder then
J'avais alors une puce sur l'épaule
In a low place
Dans un endroit bas
Wishing I was anywhere else but there
Souhaitant que je sois ailleurs mais là
On a California highway
Sur une autoroute californienne
I was broke, but I always had time to spare
J'étais fauché, mais j'avais toujours du temps à perdre
You know, hard times always come easy
Tu sais, les moments difficiles viennent toujours facilement
But they never last long
Mais ils ne durent jamais longtemps
If you feel alone when you're down, just know
Si tu te sens seul quand tu es à terre, sache
You're not the only one
Tu n'es pas le seul
You know, hard times always come easy
Tu sais, les moments difficiles viennent toujours facilement
But they never last long
Mais ils ne durent jamais longtemps
If you feel alone when you're down, just know
Si tu te sens seul quand tu es à terre, sache
You're not the only one
Tu n'es pas le seul
You're not the only one
Tu n'es pas le seul
You're not the only one
Tu n'es pas le seul
Uh, I used to wanna run away, back when I was young
Euh, je voulais m'enfuir, quand j'étais jeune
Couldn't wait to go a couple times around the sun
Je ne pouvais pas attendre pour faire quelques fois le tour du soleil
Now I wish that I could take it back
Maintenant j'aimerais pouvoir le reprendre
When the only thing we cared about was nothing, and I'm not the only one
Quand la seule chose qui nous importait n'était rien, et je ne suis pas le seul
Yeah, I got demons
Ouais, j'ai des démons
But so does everybody else
Mais tout le monde aussi
When it's cold, we turn the heat up
Quand il fait froid, nous augmentons la chaleur
Just to feel what it's like in hell
Juste pour ressentir ce que c'est qu'en enfer
Tired of everybody preaching
Fatigué de tout le monde prêchant
That ain't doing shit for themselves
Ce n'est pas faire de la merde pour eux-mêmes
Talking to me like I need it
Me parler comme si j'en avais besoin
Maybe 'cause I said that I needed help
Peut-être parce que j'ai dit que j'avais besoin d'aide
You know, hard times always come easy
Tu sais, les moments difficiles viennent toujours facilement
But they never last long
Mais ils ne durent jamais longtemps
If you feel alone when you're down, just know
Si tu te sens seul quand tu es à terre, sache
You're not the only one
Tu n'es pas le seul
You know, hard times always come easy
Tu sais, les moments difficiles viennent toujours facilement
But they never last long
Mais ils ne durent jamais longtemps
If you feel alone when you're down, just know
Si tu te sens seul quand tu es à terre, sache
You're not the only one
Tu n'es pas le seul
You're not the only one
Tu n'es pas le seul
You're not the only one
Tu n'es pas le seul
Uh, I used to wanna run away, back when I was young
Euh, je voulais m'enfuir, quand j'étais jeune
Couldn't wait to go a couple times around the sun
Je ne pouvais pas attendre pour faire quelques fois le tour du soleil
Now I wish that I could take it back
Maintenant j'aimerais pouvoir le reprendre
When the only thing we cared about was nothing, and I'm not the only one
Quand la seule chose qui nous importait n'était rien, et je ne suis pas le seul
Not the only one
Pas le seul
Not the only one
Pas le seul
Not the only one !
Pas le seul !
Oh, you're not the
Oh, tu n'es pas le
You're not the only one
Tu n'es pas le seul
You're not the only one
Tu n'es pas le seul
You're not the
Tu n'es pas le
You're not the only one ( You're not the )
Tu n'es pas le seul ( Tu n'est pas le )
You're not the only one ( You're not the )
Tu n'es pas le seul ( Tu n'est pas le )
You're not the only one
Tu n'es pas le seul
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment