(Kendrick Lamar:)
Me and my niggas tryna get it, ya bish
Moi et mes frères on essaie d’être riche, ya bish
Hit the house lick tell me is you with it, ya bish
On va se faire cette baraque, dis-moi si ça te vas, ya bish
Home invasion was persuasive
C’était facile de les convaincre de cambrioler la maison
From nine to five I know it's vacant, ya bish
De neuf heures à dix-sept heures elle est vide, ya bish
Dreams of living life like rappers do
Ça rêve de vivre la même vie que les rappeurs
Back when condom wrappers wasn't cool
Retour à l’époque où les capotes n’étaient pas à la mode
I fucked Sherane and went to tell my bros
J’ai baisé Sherane et je suis parti le dire à mes frérots
Then Usher Raymond "Let It Burn" came on
Puis le morceau « Let it Burn » de Usher Raymond est passé
Hot sauce all in our Top Ramen, ya bish
De la sauce piquante partout au dessus de nos ramens, ya bish
Park the car then we start rhyming, ya bish
Ça gare la voiture puis ça se met à rapper, ya bish
The only thing we had to free our mind
C’était la seule chose qu’on avait pour se libérer l’esprit
Then freeze that verse when we see dollar signs
Ensuite, on arrêtait nos couplets quand on voyait le signe dollar
You looking like a easy come-up, ya bish
T’as l’air d’être un gars blindé, ya bish
A silver spoon I know you come from, ya bish
Né avec une cuillère en argent, je sais d’où tu viens, ya bish
And that's a lifestyle that we never knew
Et ça c’est un mode de vie qu’on a jamais connu
Go at a reverend for the revenue
On braque un révérend pour du revenu
It go Halle Berry or hallelujah
C’est soit Halle Berry soit hallelujah
Pick your poison tell me what you do
Choisis ton poison, dis-moi ce que tu veux en faire
Everybody gon' respect the shooter
Tous le monde va respecter le tireur
But the one in front of the gun lives forever
Mais celui qui se trouve en face du flingue va vivre pour toujours
(The one in front of the gun, forever)
(Celui qui se trouve en face du flingue, pour toujours)
And I been hustlin' all day,
Et je me presse tous les jours
This a way, that a way
En faisant ci, en faisant ça
Through canals and alleyways, just to say
Traversant les égouts et les allées, juste pour dire que
Money trees is the perfect place for shade
Un arbre à monnaie est parfait pour s’abriter
And that's just how I feel, nah, nah
Et c’est comme ça que je sens les choses, nah, nah
A dollar might just fuck your main bitch
Un dollar peut faire se détourner ta meuf de toi
That's just how I feel, nah
Et c’est comme ça que je sens les choses, nah, nah
A dollar might say fuck them niggas that you came with
Un dollar peut dire « allez vous faire foutre » aux gars avec qui t’as commencé
That's just how I feel, nah, nah
Et c’est comme ça que je sens les choses, nah, nah
A dollar might just make that lane switch
Un dollar peut changer ton destin
That's just how I feel, nah
Et c’est comme ça que je sens les choses, nah, nah
A dollar might turn to a million and we all rich
Un dollar peut devenir un million, et nous rendre tous riche
That's just how I feel
Et c’est comme ça que je sens les choses
(Kendrick Lamar:)
Dreams of living life like rappers do
Ça rêve de vivre la même vie que les rappeurs
Bump that new E-40 at the school
Balance le nouveau son de E-40 après l'école
(we at the school)
(on est à l’école)
You know, “Big Ballin' With My Homies”
Tu sais « Big Ballin’ With My Homies »
Earl Stevens had us thinking rational
Earl Stevens nous faisait réfléchir de façon irrationnelle
Back to reality we poor, ya bish
Retour à la réalité, on est pauvre, ya bish
Another casualty at war, ya bish
Un autre mort dans cette guerre de rue, ya bish
Two bullets in my uncle Tony head
Deux balles dans la tête de mon oncle Tony
He said one day I'd be on tour, ya bish
Il avait dit qu’un jour je serai en tournée, ya bish
That Louies Burger never be the same
Le Louies Burger ne sera plus jamais le même
A Louis belt will never ease that pain
Une ceinture Louis Vuitton n’apaisera jamais cette souffrance
But I'mma purchase when that day is jerkin’
Mais j’en achèterai une quand le jour viendra
Pull off at Church's with Pirellis skirtin’
On va chez Chicken Church avec des pneus de marque
Gang signs out the window, ya bish
Des signes de gang par la fenêtre, ya bish
Hoping all of 'em offend you, ya bish
En espérant que chacun d’eux te fassent flipper, ya bish
They say your hood is a pot of gold
Ils disent que ton quartier est une mine d’or
And we gon' crash it when nobody's home
Et on va le braquer quand personne ne sera chez lui
It go Halle Berry or hallelujah
C’est soit Halle Berry soit hallelujah
Pick your poison tell me what you do
Choisis ton poison, dis-moi ce que tu veux en faire
Everybody gon' respect the shooter
Tous le monde va respecter le tireur
But the one in front of the gun lives forever
Mais celui qui se trouve en face du flingue va vivre pour toujours
(The one in front of the gun, forever)
(Celui qui se trouve en face du flingue, pour toujours)
And I been hustlin' all day,
Et je me presse tous les jours
This a way, that a way
En faisant ci, en faisant ça
Through canals and alleyways, just to say
Traversant les égouts et les allées, juste pour dire que
Money trees is the perfect place for shade
Un arbre à monnaie est parfait pour s’abriter
And that's just how I feel, nah, nah
Et c’est comme ça que je sens les choses, nah, nah
A dollar might just fuck your main bitch
Un dollar peut faire se détourner ta meuf de toi
That's just how I feel, nah
Et c’est comme ça que je sens les choses, nah, nah
A dollar might say fuck them niggas that you came with
Un dollar peut dire « allez vous faire foutre » aux gars avec qui t’as commencé
That's just how I feel, nah, nah
Et c’est comme ça que je sens les choses, nah, nah
A dollar might just make that lane switch
Un dollar peut changer ton destin
That's just how I feel, nah
Et c’est comme ça que je sens les choses, nah, nah
A dollar might turn to a million and we all rich
Un dollar peut devenir un million, et nous rendre tous riche
That's just how I feel
Et c’est comme ça que je sens les choses
(Anna Wise 2x:)
Be the last one out to get this dough? No way
Être le dernier à prendre cet pognon? Pas question
Love one of you bucket-headed hoes? No way
Tomber amoureux d’une de ces pétasses ? Pas question
Hit the streets, then we break the code? No way
Traîner dans la rue, mais ne pas en respecter les règles? Pas question
Hit the brakes, when they on patrol? No way
Freiner quand les keufs sont en patrouille? Pas question
(Jay Rock:)
Imagine Rock up in them projects where them niggas pick your pockets
Imagine Rock dans ces cités où les négros te font les poches
Santa Claus don't miss them stockings,
« Petit papa noël n’oublie pas leurs petits souliers »
Liquor spilling pistols popping
L’alcool coule, les flingues sont sortis
Baking soda YOLA whipping,
Ça cuisine avec du bicarbonate de soude
Ain't no turkey on Thanksgiving
Il n’y a pas de dinde pour Thanksgiving
My homeboy just domed a nigga,
Mon pote a un buté un gars
I just hope the Lord forgive him
J’espère que Dieu lui pardonnera
Pots with cocaine residue,
De la weed avec des résidus de cocaïnes
Every day I'm hustling
Tous les jours je me démerde
What else is a thug to do
Que dois faire un voyou
When you eat cheese from the government
Quand il pique la thune du gouvernement
Gotta provide for my daughter n’em,
Je dois prévoir pour ma fille
Get the fuck up out my way, bitch
Alors dégage de mon chemin, salope
Got that drum and I got them bands
J’ai ce chargeur et j’ai ces billets
Just like a parade, bitch
Prêt pour la parade
Drop that work up in the bushes,
Balance tout ça dans les buissons
Hope them boys don't see my stash
J’espère que leur gars ne verront pas ma planque
If they do tell the truth,
Si c’est la cas, soyons francs
This the last time you might see my ass
Ça sera la dernière fois que tu me verra
From the gardens where the grass ain't cut,
Je traîne dans ces squares où le gazon ne pousse jamais
Them serpents lurking blood
Ces serpents observent mon sang en silence
Bitches selling pussy,
Les putes vendent leur chatte
Niggas selling drugs but it's all good
les négros vendent de la drogue, mais tout va bien
Broken promises, steal yo watch and tell you what time it is
Des promesses brisées, je vole ta montre et te dis quelle heure il est
Take your Js and tell you to kick it where a FootLocker is
Ils te volent tes Jordans et te disent d’aller chez FootLocker
In the streets with a heater under my Dungarees
Dans la rue avec un flingue sous mon baggy
Dreams of me getting shaded under a money tree
Ça rêve de s’abriter sous l’ombre d’un arbre à monnaie
It go Halle Berry or hallelujah
C’est soit Halle Berry soit hallelujah
Pick your poison tell me what you do
Choisis ton poison, dis-moi ce que tu veux en faire
Everybody gon' respect the shooter
Tous le monde va respecter le tireur
But the one in front of the gun lives forever
Mais celui qui se trouve en face du flingue va vivre pour toujours
(The one in front of the gun, forever)
(Celui qui se trouve en face du flingue, pour toujours)
And I been hustlin' all day,
Et je me presse tous les jours
This a way, that a way
En faisant ci, en faisant ça
Through canals and alleyways, just to say
Traversant les égouts et les allées, juste pour dire que
Money trees is the perfect place for shade
Un arbre à monnaie est parfait pour s’abriter
And that's just how I feel
Et c’est comme ça que je sens les choses
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment