(Couplet 1)
You're the sound of a song and I can't get you out of my head
T'es le son d'une chanson que je ne peux pas me sortir de la tête,
You're the calm in the storm, you're the voice sayin', "Come back to bed"
T'es le calme dans la tempête, t'es la voix dans ma tête qui dit "Viens au lit".
(Pre-Refrain)
Maybe I'm just too tired to keep runnin'
Peut-être que je suis juste trop fatigué pour continuer à courir,
Maybe you're what I never saw comin'
Peut-être que t'es ce que je n'avais jamais vu venir.
(Refrain)
Am I in your head
Suis-je dans ta tête
Half as often as you're on my mind?
Moitié moins souvent que t'es dans mon esprit ?
If I don't make sense
Si ça ne fait pas sens,
Please, forgive me, I can't sleep at night
S'il te plaît, oublie-moi, je ne peux pas dormir la nuit.
At least, not alone, not anymore
Du moins, plus tout seul, plus maintenant,
Not since I found what I never went lookin' for
Plus depuis que j'ai trouvé ce que je n'avais jamais cherché.
And now you're in my head
Et maintenant t'es dans ma tête,
I must have lost my mind
Je dois avoir perdu la raison.
(Couplet 2)
You're the scars on my skin, you're the past I don't wanna erase
T'es les cicatrices sur ma peau, t'es le passé que je ne veux pas effacer,
You're the words on my lips that have left but I still seem to taste
T'es les mots qui ont quitté mes lèvres mais dont je continue à sentir le goût.
(Pre-Refrain)
Maybe I'm just too tired to keep lyin'
Peut-être que je suis juste trop fatigué pour continuer à mentir,
Maybe you're all I ever wanted
Peut-être que t'es tout ce que j'ai toujours voulu.
(Refrain)
Am I in your head
Suis-je dans ta tête
Half as often as you're on my mind?
Moitié moins souvent que t'es dans mon esprit ?
If I don't make sense
Si ça ne fait pas sens,
Please, forgive me, I can't sleep at night
S'il te plaît, oublie-moi, je ne peux pas dormir la nuit.
At least, not alone, not anymore
Du moins, plus tout seul, plus maintenant,
Not since I found what I never went lookin' for
Plus depuis que j'ai trouvé ce que je n'avais jamais cherché.
And now you're in my head
Et maintenant t'es dans ma tête,
I must have lost my mind
Je dois avoir perdu la raison.
(Pont)
There's an empty space beside me (Empty space beside me)
Il y a une place vide à côté de moi, (Place vide à côté de moi)
And I'll keep it that way until you're here
Et je la garderais comme ça jusqu'à ce que tu sois là.
I need you here
J'ai besoin de toi ici.
There was a different face beside me (Different face beside me)
Il y avait un autre visage à côté de moi (autre visage à côté de moi)
But I sent her away
Mais je l'ai renvoyé,
'Cause you're not here, here
Parce que tu n'es pas ici, ici.
(Refrain)
Am I in your head
Suis-je dans ta tête
Half as often as you're on my mind?
Moitié moins souvent que t'es dans mon esprit ?
If I don't make sense
Si ça ne fait pas sens,
Please, forgive me, I can't sleep at night
S'il te plaît, oublie-moi, je ne peux pas dormir la nuit.
At least, not alone
Du moins, plus tout seul.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment