Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Instant Street» par dEUS

(Verse 1: Tom Barman)
You're probably right, seen from your side, that I have been lucky
Tu as peut-être raison, de ton point de vue, j’ai été chanceux
But I've been meaning to crack all week
Mais j’étais à deux doigts de craquer toute la semaine
Yes, I've been involved, but it never resolved to anything shocking
Oui, j’ai tenu bon, mais ça n’a jamais abouti à grand chose
And pain's playing yoyo in my body as we speak
Et la souffrance joue au yoyo dans mon corps pendant que nous parlons
And now I’ve found something to look for
Et maintenant j’ai trouvé quelque chose à rechercher
And I can't decide
Et je n’arrive pas à me décider
‘Cause I might find to stroll behind is better than to score
Parce que je préfère flâner que remporter la compétition
Just like I did before
Tout comme avant

(Verse 2: Tom Barman)
It wouldn't be true, not towards you, to say that I'm staying
Ça ne serait pas vrai, si je te dis que je reste
When on every single impulse, on every other move I react
Alors que le moindre élan et le moindre mouvement me font frémir
Cause in any old creek, with changing technique, you'll see me playing
Parce que dans toutes les vieilles criques, avec une nouvelle technique, tu me verra jouer
After any old motherfucking blow I'll be back
Après n’importe quelle vieux coups de pute, je reviendrai

(Chorus: Craig Ward)
We turned away from instant stuff
On s’est détourné des petites choses de l’instant
Our cracking codes were breaking up
Nos beaux principes se disloquaient
Our words were sucked out it made them clean
On retenait nos mots pour ne pas se blesser
And after lowness say it
Mais, finalement la bassesse nous les faisait dire
And after more let it be known
Et ça empirait, je te laisse deviner
Our codes are grown into something mean
Nos principes sont devenus quelque chose de mauvais

(Verse 3: Tom Barman)
You're probably right, as for tonight, you're making me nervous
Tu as peut-être raison, comme ce soir, tu me rend nerveux
What is it you want me to be thinking of?
Qu’est-ce que tu cherche à me faire penser ?
I'll put on a movie, I'll play something groovy as a matter of service
Je mettrai un film, je jouerai quelque chose de groovy pour te servir
And I'll chuckle when you smile as a matter of love
Et j’aurai un petit rire quand tu sourira en guise d’amour
And you know it's not my style to be giving up now
Et tu sais que c’est pas mon genre d’abandonner maintenant
This pain in my side, I had enough
Cette souffrance qui est en moi, j’en ai assez

(Chorus: Craig Ward)
This time I go for instant street
Cette fois, je pars pour Instant Street
This life's a soulless excuse for all abuse and parenthesis
Cette vie est une excuse sans âme pour tous les abus et les errances
The flyspecked windows and the stinking lobbies, they'll remain
Les fenêtres tachetées de mouches et les halls puants, ils seront toujours là
All the same, all the same
Toujours les mêmes, toujours les mêmes

(Coda: Tom Barman)
This time I go
Cette fois je pars
This time I go
Cette fois je pars

 
Publié par 3999 1 3 4 le 23 avril 2020 à 7h25.
The Ideal Crash (1999)
Chanteurs : dEUS

Voir la vidéo de «Instant Street»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Rdlph B Il y a 3 an(s) 8 mois à 12:33
1164 2 3 Rdlph B Un monument injustement méconnu. Cette musique me hante à chaque fois que je l’écoute. Inclassable, indémodable, immortelle
Caractères restants : 1000