T'as Juste à appeler
(Verse One: Edo.G)
Dog, I'm too menacing
Mec, je suis trop menaçant
See we all for them Benjamins
Tu vois on est tous pour ces Benjamins
It's dark when we young like venison
C'est sombre comme du gibier quand on est jeunes
Screamin on niggas like Sam Kinision (RRAH~!)
On hurle sur des cons comme Sam Kinision (RRAH~!)
Practice on y'all, like I'm scrimmagin
Je m’entraîne sur vous, comme si c'était un jeu
All beef finishin, real no imaging
Tout clash terminé, la réalité non imaginée
I puff purple with a chick that's cinnamon
Je me tape de la beuh avec une douce poulette
Bust your brain cells 'til they hemorrhaging
Je t'explose les méninges jusqu'à l'hémorragie
You haters get stomped with Nike stripes and Timberlands
Vous les haineux vous faites piétiner par des baskets Nike et des Timberlands
And switch sides, like balls at Wimbledon
Et changez de côté, comme une balle à Wimbledon
Edo.G, I'm from Humboldt
Edo.G, je viens d'Humboldt
Fulla cops, cutthroats, blood soaks and gun smoke
Plein de flics, de coupes-gorges, de bains de sang et de fumées de flingue
Won't hesitate to show ya why
On hésitera pas à te montrer la raison
Outside of them clubs, they gon' blow ya high
En dehors des clubs, ils te fumeront
I'm back to business... silence every witness
Je reviens aux affaires... je fais taire chaque témoin
+Roots+ so deep, Alex Haley couldn't script this
+Tellement+ profond, qu'Alex Haley pourrait pas le retranscrire
So easy how the Ed O.G. kick this
Edo.G gère ça facilement
And I don't care how the world depict this
Et je me fous de la manière dont le monde le décrit
(Hook: Jaysaun) (Edo.G)
(Just call my name!)
(T'as jute à appeler)
You wanna take it from the booth to the streets
Tu veux passer de la cabine à la rue
And switch from pen and paper to the heats
Et changer le crayon et le papier pour des balles
(Just call my name!)
(T'as jute à appeler)
Legendary, New York and Roxbury
Légendary, New York et Roxbury
Edo.G, Pete Rock, and Jaysaun, we rock heavy
Edo.G, Pete Rock, et Jaysaun, on allume sévère
(Just call my name!)
(T'as jute à appeler)
From the blocks to the hall of fame
Du ghetto au hall of fame
It's all the same, the game don't change
C'est pareil, les règles ne changent pas
(Just call my name!)
(T'as jute à appeler)
We ain't scurred 'round here - nope
On n'a pas peur ici - non
Any disrespect'll get you aired 'round here
Manque de respect et on t'humilie partout
(Just call my name)
(T'as juste à appeler)
(Verse Two: Jaysaun)
We only do it for the most thorough, coast to coast
On fait ça plus approfondi, de côtes à côtes
Man, the Heckler & Koch'll scorch your whole borough (yep!)
Mec, les Heckler & Koch iront dézinguer tout ton quartier (ouaip!)
Reportin nerve and warfare similar to Edward Morrow journalism
Faire la couverture des guerres c'est similaire au journalisme d'Edward Morrow
When your cheek bones and buckshot meet, homes, is cataclysm
Quand les balles rencontrent ta mâchoire, mecs, c'est le cataclysme
It don't matter where you're from'n, young'n
D'où tu viens ça n'a pas d'importance, jeunot
Jaysaun, you can hear the bullets hummin, young'n
Jaysaun, t'entends les balles fuser, jeunot
Comin at ya coast signed by Edo.G as Pete smacks ya
Venir chez toi signé par Edo.G pendant que Pete te boxe
Need desperate applause, we gon' clap ya
Tu veux désespérément des applaudissements, on veindra te baffer
Shells spin ya rap actors counter-clockwise and backwards
Ton jeu d'acteur-rappeur tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
Your soul torched and burnt down to a
Ton âme est brûlée et inséminée dans un
Roach in a Backwoods, last word committee
Cafard d'une région forestière, le comité du dernier mot
Blows green all over the crime scene, it's not pretty
Étale de la poudre autour de la scène de crime, c'est pas jo-jo
We came to party with friends, sip Bacardi with skins
On est venu faire la fête avec des amis, boire du Bacardi avec des skins
And litter the stage with bodies and limbs
Et inonder la scène avec des cadavres et des restes
There ain't no need to push me, I expose your squad
Pas besoin de me pousser, j'expose ta clique
As hundred percent PUSSY! Your day job's way too pushy
Sous le titre cent pour cent LÂCHE! Ton job de jour mettait trop la pression
(Hook)
(Verse Three: Edo.G)
Boston's best, put a O.G. and cross ya chest
Boston c'est le meilleur, et traverse ta poitrine
You corny lil' rappers, you lost respect!
Vous les petits rappeurs excités, avez perdu le respect!
It's a blessing and a curse to be the best and the first
C'est un privilège et une malédiction d'être premier et meilleur
Never give less than hundred percent in a verse
Qui ne donne jamais moins que cent pour cent dans un verset
You better off lettin that judge sentence you first
Tu ferais mieux de réfléchir à cette phrase te concernant
Cause in the rap game, you get sent in a hearse
Parce que dans le rap game, on t'envoie à l'abattoir
Don't confuse me with that gangsta or backpack
M'embrouille pas avec ce genre gangsta ou backpack
Everybody pack gats (BOW!) Play the audience and clap back
Tout le monde tire (BOW!) Joue devant le public et termine
Boston beef on Boston streets
Du clash de Boston dans les rues de Bosqon
A lot of white sheets, people toss heat
Beaucoup de blancs, les gens flinguent
Edo, told you faggots +I Got To Have It+
Edo, vous a dit bande de fiottes +Je dois l'avoir+
Shit get tragic, niggas get savage
Ça devient tragique, les connards deviennent sauvages
Fathered all my children, blood keeps spilling
J'ai élevé mes enfants, le sang continue de couler
Of men, women, and children, and innocent civilians
Celui des hommes, des femmes, des enfants, et civils innocents
Four albums deep - same building
Quatrième album profond - même fondation
Edo.G, Pete Rock, c'mon, make a killing!
Edo.G, Pete Rock, vas-y, fais couler de l'encre!
(Hook)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment