Lumière d'amour
And I came to, walking on the train tracks
Et j'en suis venue à, marcher sur la voie ferrée
How did I get here? And how do I get back?
Comment suis-je arrivée là ? Et comment puis-je revenir en arrière ?
I've been up all night, let's stay awake
J'ai été debout toute la nuit, restons éveillés
Push it further, you know I'll never break
Allons plus loin, tu sais que je ne me brise jamais
At some point in the party, I thought my heart was failing
À un moment donné de la soirée, je pensais que mon cœur défaillait
You said, "Hey, you're okay; you seem to be still standing"
Tu as dit "Hé, tu vas bien, tu sembles avoir résister"
Flashes appeared at the corner of my eyes
Des flashs sont apparus au coin de mes yeux
I saw the stars and I didn't ask why
J'ai vu des étoiles et je n'ai pas demandé pourquoi
Heard the voices and caught my breath
J'ai entendu les voix et j'ai repris mon souffle
So close and yet so far from death
Si proche et pourtant si loin de la mort
So close and yet so far from death
Si proche et pourtant si loin de la mort
So close and yet so far from death
Si proche et pourtant si loin de la mort
Well, the feeling was always too much for me
Eh bien, l'émotion était toujours excessive pour moi
It always came too strong
Elle est toujours trop forte
I wanted to get it right so badly that I always got it wrong
Je voulais tellement bien faire les choses que je me suis toujours plantée
So you keep pushing on
Alors tu persévères
You hope it won't be long
Tu espères que ce ne sera pas long
'Til you can find the child you were
Jusqu'à ce que tu puisses retrouver l'enfant que tu étais
And find a way to get along
Et trouves le moyen d'y arriver
(Chorus:)
Don't go blindly into the dark
Ne va pas aveuglément dans le noir
In every one of us shines the light of love
En chacun de nous brille la lumière de l'amour
(x4)
And, oh, my little sister, when the drugs were wearing off
Et, oh, ma petite sœur, quand les drogues se dissipaient
I climbed into your bed and said, "I think I did too much"
Je montais dans ton lit et disais: "Je pense que j'en ai trop fait"
In some ways that was simpler, being too fucked up to see
De certaines façons c'était plus simple, être trop défoncée pour voir
I didn't have to wake up to the world that was around me
Je n'avais pas à me réveiller pour le monde qui m'entourait
And now we are awake and it seems too much to take
Et maintenant que nous sommes réveillés et que ça semble trop dur à gérer
I want to close my eyes because I fear my heart will break
Je veux fermer les yeux parce que je crains que mon cœur ne se brise
I want to look away
Je veux détourner les yeux
I want to look away
Je veux détourner les yeux
I want to look away
Je veux détourner les yeux
I must not look away
Je ne dois pas détourner mon regard
(Chorus)
Na-na-na-na, na-na-na-ah
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-ah
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-ah
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-ah
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-ah
I want to look away
Je veux détourner les yeux
I want to look away
Je veux détourner les yeux
I want to look away
Je veux détourner les yeux
I must not look away
Je ne dois pas détourner mon regard
I must not look away
Je ne dois pas détourner mon regard
I must not look away
Je ne dois pas détourner mon regard
I must not look away
Je ne dois pas détourner mon regard
I must not look away
Je ne dois pas détourner mon regard
___________
Il s’agit d’un titre qui devait figurer sur le quatrième album de Florence + The Machine ‘High As Hope’. Les paroles de cette chanson ont été présentées pour la première fois dans «Don’t Go Blindly Into The Dark» de Vincent Haycock, un livre de issu de la collaboration pendant 8 ans de Florence et Vincent. Le 16 avril 2020, elle a annoncé sa sortie le lendemain, pour soutenir les unités de soins intensifs du monde entier dans le traitement de la pandémie de coronavirus.
Florence: “The song is about the world coming at you so fast and you feel like you won’t survive it, but in actually bearing witness to the world as it is, it’s really the only place you can be of service. I found so many ways to numb myself out, to hide from the world, and although waking up from that was painful, it’s never been more important not to look away, to keep an open heart even if it hurts, and to find ways to keep showing up for the people that need you. Even from a distance.”
"La chanson parle du monde qui s'approche de vous si vite et vous avez l'impression que vous n'y survivrez pas, mais en fait, en témoignant du monde tel qu'il est, c'est la seule manière de se rendre utile. J'ai trouvé tant de façons d'être insensible, de me cacher du monde, et bien que le réveil ait été douloureux, il n'a jamais été aussi important de ne pas détourner le regard, de garder le cœur ouvert même si cela fait mal, et de trouver des moyens de continuer à être là pour les gens qui ont besoin de vous. Même à distance"
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment