Bucket bucket T-T, bucket T bucket T
Bucket bucket T-T, bucket T bucket T
Bucket bucket T-T, bucket T bucket T
Bucket bucket T-T, bucket T bucket T
Bucket bucket T-T, bucket T bucket T
Bucket bucket T-T, bucket T bucket T
Found her in a barn in Tennessee
Je l’ai trouvée dans une grange dans le Tennessee
I paid five bucks for my Bucket T
J’ai payé cinq dollars pour ma Bucket T
Took me three years of sweat and blood
Ça m’a pris trois ans de sueur et de sang
To clean off all that Tennessee mud
Pour nettoyer toute cette boue du Tennessee
My Bucket T (Bucket T)
Ma Bucket T (Bucket T)
Bucket T (Bucket T)
Bucket T (Bucket T)
Ma Bucket T (Bucket T)
Ma Bucket T (Bucket T)
My Bucket T (Bucket T)
Ma Bucket T (Bucket T)
T T T... Bucket bucket bucket...
T T T... Bucket bucket bucket...
Cruise down the street in front of school
Je descends la rue devant l’école
I wanna rev it up but I gotta be cool
Je veux la faire tourner mais j'dois être cool
Drivin' down the road I'll get my kicks
Je roule sur la route je prends mon pied
A'poppin' the clutch and a'slippin' the stick (1)
Je saute l'embrayage et passe les vitesses
My Bucket T (Bucket T)
Ma Bucket T (Bucket T)
Bucket T (Bucket T)
Bucket T (Bucket T)
Ma Bucket T (Bucket T)
Ma Bucket T (Bucket T)
Ma Bucket T (Bucket T)
Ma Bucket T (Bucket T)
T T T... Bucket bucket bucket...
T T T... Bucket bucket bucket...
I was right, too, she's first in her class
J’avais raison, elle est première de sa classe
There's nothing on the freeway she don't pass
Il n’y a rien sur l’autoroute qu’elle ne dépasse pas
All the girls want to take a ride with me
Toutes les filles veulent faire un tour avec moi
But there's only one seat in my Bucket T
Mais il n’y a qu’un siège dans ma Bucket T
My Bucket T (Bucket T)
Ma Bucket T (Bucket T)
Bucket T (Bucket T)
Bucket T (Bucket T)
My Bucket T (Bucket T)
Ma Bucket T (Bucket T)
My Bucket T (Bucket T)
Ma Bucket T (Bucket T)
T T T... Bucket bucket bucket...
T T T... Bucket bucket bucket...
______________________________________________
(1) Il existe plusieurs interprétations de "popping the clutch" et "slipping the stick", mais la principale fait référence à une ancienne méthode de démarrage pour les voitures d'époques.
(cf. Push start sur Wikipedia)
Cette phrase peut aussi vouloir dire "mettre la gomme et tirer sur le manche" avec "clutch" signifiant l'embrayage et "stick" le manche, qui peut représenter le frein à main.
Le titre de la chanson "Bucket T", fait référence à une voiture : la Ford Model T de 1920, dont les amateurs de mécanique aimaient enlever les pièces dites inutiles afin de l'alléger et améliorer ses performances. Le modèle le plus prisé est le Roadster, un Model T sans toit à deux places, d’où le nom anglais de « T-Bucket ».
(source: guideautoweb.com)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment