No it's never on the day you leave
Non, ce n'est jamais le jour où tu pars
That you wonder what you still believe in
Que tu te demandes à quoi tu crois encore
And you can't remember why you said goodbye
Et tu n'arrives pas à te rappeler pourquoi tu as dit adieu
You'll hear an old familiar sound and hope it's her when you turn around
Tu entendras un vieux son familier en espérant que se soit elle quand tu te retourneras
But never, never on the day you leave
Mais jamais, jamais le jour où tu pars
Love grows in the time it's been
L'amour a grandi
Since you last heard her sing
Depuis que tu l'as entendue chanter pour la dernière fois
She'll cut her hair and move somewhere
Elle coupera ses cheveux et déménagera ailleurs
She don't owe you anything
Elle ne te doit rien
No it's never on the day you leave
Non, ce n'est jamais le jour où tu pars
You can tell how it's gonna be
Que tu peux savoir comment ça sera
To watch a girl become a ghost before your eyes
De voir une fille devenir un fantôme devant tes yeux
You wish you'd given her one more kiss
Tu aurais aimé lui donner un dernier baiser
To put away for a night like this
Pour repousser une nuit comme celle-ci
But never, never on the day you leave
Mais jamais, jamais le jour où tu pars
Love grows in the time it's been
L'amour a grandi
Since you last held her hand
Depuis que tu lui as tenu la main pour la dernière fois
She'll fight for you like hell
Elle se battra pour toi
Then force herself to like some other man
Puis se forcera à aimer un autre homme
No it's never on the day you leave
Non ce n'est jamais le jour où tu pars
That you remember Christmas Eve
Que tu te rappelles le réveillon de Noël
And all the things you miss about her crazy family
Et toutes les petites choses qui te manquent chez sa famille folle
You'll know how lonely it is to see a little drug store Christmas tree
Tu sauras à quel point c'est triste de voir un petit sapin de Noël
But never, never on the day you leave
Mais jamais, jamais le jour où tu pars
No never, never on the day you leave
Non jamais, jamais le jour où tu pars
So maybe it'd be better off to write her
Alors ça serait peut-être mieux de lui écrire
And leave a little note right there beside her
Et de lui laisser un petit mot juste à côté d'elle
That says maybe we're not perfect
Qui dit "Peut-être qu'on n'est pas parfaits
But I'll be damned if I ever leave
Mais plutôt mourir que partir
Damned if I ever leave
Plutôt mourir que partir
Damned if I ever leave
Plutôt mourir que partir
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment