Will you end my pain?
Vas-tu mettre fin à ma douleur?
Will you take my life?
Vas-tu prendre ma vie?
Will you bleed me out?
Vas-tu me saigner?
Will you hang me out to dry?
Vas-tu me prendre pour me sécher?
Will you take my soul in the midnight rain?
Vas-tu prendre mon âme sous la pluie de Minuit?
While I'm falling apart
Pendant que je m'éloigne
While I'm going
Pendant que je deviens
Will you end my pain?
Vas-tu mettre fin à ma douleur?
Will you take my life?
Vas-tu prendre ma vie?
Will you bleed me out?
Vas-tu me saigner?
Will you hang me out to dry?
Vas-tu me prendre pour me sécher?
Will you take my soul in the midnight rain?
Vas-tu prendre mon âme sous la pluie de Minuit?
While I'm falling apart
Pendant que je m'éloigne
While I'm going
Pendant que je deviens
Insane
Fou
Can you break my bones?
Peux-tu me briser les os?
Will you tear my skin?
Vas-tu me déchirer la peau?
Can you taste my lust?
Peux-tu goûter à ma luxure ?
Can you feel my sin?
Peux-tu sentir mon péché?
See I'm a waste of life
Regarde, je suis une épave de la vie
I should just kill myself
Je devrais me suicider
Yeah, I could slit my wrists
Yeah, je devrais m'ouvrir les veines
But it really wouldn't help
Mais ça n'aiderait pas vraiment
Wouldn't fix my issues
Je n'ai pas voulu régler mes problèmes
Or change your mind
Ou changer d'avis
Cause I broke your heart
Car j'ai brisé ton cœur
And you buried mine
Et tu as enterré le mien
Now I'm 6 feet deep and I can't breathe
Maintenant je suis six pieds sous terre et je ne peux pas respirer
I got dirt in my eyes
J'ai de la terre dans les yeux
And blood on my sleeves
Et du sang sur mes manches
But I dig my way up
Mais je creuse mon chemin
Through these roots and leaves
À travers ces racines et ces feuilles
So I can get some air
Pour que je puisse prendre de l'air
So I can finally breathe
Pour que je puisse enfin respirer
And now I'm on my knees
Et maintenant je suis à genoux
Oh baby begging please
Oh bébé je t'en supplie
Will you
Vas-tu
Will you
Vas-tu
Will you end my pain?
Vas-tu mettre fin à ma douleur?
Will you take my life?
Vas-tu prendre ma vie?
Will you bleed me out?
Vas-tu me saigner?
Will you hang me out to dry?
Vas-tu me prendre pour me sécher?
Will you take my soul in the midnight rain?
Vas-tu prendre mon âme sous la pluie de Minuit?
While I'm falling apart
Pendant que je m'éloigne
While I'm going
Pendant que je deviens
Will you end my pain?
Vas-tu mettre fin à ma douleur?
Will you take my life?
Vas-tu prendre ma vie?
Will you bleed me out?
Vas-tu me saigner?
Will you hang me out to dry?
Vas-tu me prendre pour me sécher?
Will you take my soul in the midnight rain?
Vas-tu prendre mon âme sous la pluie de Minuit?
While I'm falling apart
Pendant que je m'éloigne
While I'm going
Pendant que je deviens
Insane
Fou
Goodbye...!
Au revoir...!
Don't you miss me when I'm gone
Je ne te manquerai pas quand je serai parti
Goodbye...!
Au revoir...!
Cause you're the fucking reason that I'm not around
Parce que tu es la putain de raison pour laquelle je ne suis pas là
Goodbye...!
Au revoir...!
Don't you miss me when I'm, miss me when I'm gone
Je ne te manquerai pas quand je serai, manquerai pas quand je serai parti
Goodbye...!
Au revoir...!
Cause you're the fucking reason that I'm not around
Car tu es la putain de raison pour laquelle je ne suis pas là
Fucking reason that I'm not around
Putain de raison pour laquelle je ne suis pas là
Bitch, you're the fucking reason that I'm not around
Salope, tu es la putain de raison pour laquelle je ne suis pas là
Vos commentaires