Casse-toi de Mon Chemin
(Intro: Coonskin)
I'm the minstrel man, the cleaning man
Je suis le ménestrel, le technicien de surface
The pole man, the shoeshine man
Le poteau, le soleil
I'm a nigga man, watch me dance
Je suis un n*gro mec, regarde-moi danser
(Verse 1: Ice-T)
I put the lyrics on the paper with the pen
Je pose mes paroles sur papier avec le crayon
Evil E makes the records spin
Evil E fait tourner le disque
Islam drops the beats that you rock to
Islam balance le beat sur lequel tu te trémousses
Thought that I would never get you? Got you
Tu pensais que je pouvais pas t'avoir? Pris en flag'
Doggin the floor like you know you never done before
À taper sur le sol comme t'avais jamais fait avant
How could a brother be so hardcore
Comment un frère peut autant se la péter
And still keep you on the floor like a maniac
Et rester sur la piste comme un taré
That's your question? Well I'mma answer that
C'est ta question? Hé bien je vais y répondre
I'm on the mic tonight I'm here to do it right
Je suis au micro ce soir je sais comment y faire
Ice, the capital T, airtight
Ice, le T majuscule, dans les airs
Coolest of the cool, a mack on a mission
Le plus cool des cool, un mac en mission
Step to me fool - you're missin
Viens me voir abruti - tu manques à l'appel
Minus, gone, pow, you're outta here
Minus, t'es mort, bam, t'es plus là
This ain't no game to me, this is my career
C'est pas un jeu pour moi, c'est ma carrière
Throw me a mic, plug it in, "Bet!"
Lance-moi un micro, branche-le, "Parie!"
I won't be happy til the dancefloor's wet
Je serai pas satisfait avant que la piste soit entièrement mouillée
I ain't no rookie, I'm a microphone vet
Je suis pas un débutant, je suis un vétéran
Evil E's on the set, hit the deck!
Evil E est aux platines, casse-toi de mon chemin!
{*scratching "be easy on the cut" (3X)
{*scratching "doucement sur le cut" (3X)
And "no mistakes allowed" Rakim*}
Et "aucune erreur n'est permise" Rakim*}
(Verse 2: Ice-T)
E-M-C-E-E, I-C-E-T, A-N-D, DJ Evil E
E-M-C-E-E, I-C-E-T, A-N-D, DJ Evil E
Doggin the deck like it's never been done before
À taper les platines comme t'avais jamais fait avant
You had enough? "MORE!"
Vous en avez assez? "PLUS!"
Here we go, I'm about to blow up
C'est parti, je vais tout faire péter
Don't you dare bite my rhymes, I'll make you throw up
N'essaye même pas de mordre mes rimes, je vais t'éjecter
Poison soaked in an acid bath
Du poison absorbé dans un bain d'acide
Swallow homeboy, your throat'll need a skin graft
Avale couillon, ta gorge aura besoin d'une greffe de peau
Toss it up, while the DJ known as Evil cuts
Lace ça, pendant que ke DJ connu sous le nom d'Evil exécute des cuts
You wanna know what's happenin - "WHAT?"
Vous voulez savoir ce qu'il se passe - "QUOI?"
The beat become my soul, I'm goin out of control
Le beat est devenu mon âme, je perds tout contrôle
Look in my face as my eyeballs roll
Regarde ma tête pendant que mes yeux s'écarquillent
Back in my head and the mic glows red
Et se retournent dans ma tête et le micro brille rouge
Step in my face and you'll wind up dead
Viens vers moi et tu finiras mort
{*SLAP*} Yo, thanks, I needed that
{*SLAP*} Yo, merci, j'en avais besoin
I was posessed by this treacherous track
J'étais possédé par ce morceau d'enfer
Watch out "WORD" this ain't no joke
Fais gaffe "MA PAROLE" c'est pas une blague
A sucker tried to flex and his arm got broke
Un mec a voulu me frapper et son bras s'est tordu
Don't make a move that you'll regret
Fais pas un geste que tu regretterais
Evil E's on the set, hit the deck!
Evil E est aux platines, casse-toi de mon chemin!
{*scratched "kick it" (4X)*}
(Verse 3: Ice-T)
You start to think and wonder bout how it's done
Tu commences à réfléchir et te demander comment on fait
"An emcee? Maybe I could be one"
"Un MC? Je pourrais peut-être en devenir un"
Drop the thought, get a job, change your mind
Laisse tomber, trouve-toi un job, change d'avis
To be a dope MC takes time
Pour un un MC du tonnerre ça prend du temps
Eight years of mine, no time for draggin
Ça m'a pris huit ans, pas le temps de chômer
You wanna be an MC? "Get off the bandwagon!"
Tu veux devenir un MC? "Sors du troupeau!"
But if it's in your heart, get a pen
Mais si c'est dans ton cœur, c'est dans ton crayon
Don't stop writin til the inkflow ends
Ne termine pas d'écrire tant que ton stylo est encore plein
Work and work and don't halfstep
Travaille et travaille et pas à moitié
Dog the mic every chance you get
Donne au micro toutes ses chances
Motivation must be kept
La motivation doit être intacte
Stay down and build your rep
Reste silencieux et bâtis-toi une réputation
Yo so let me demonstrate, rappin as a fine art
Yo alors montrons-le, rapper est un art
And when I'm finished, you can take this rap apart
Et quand c'est terminé, tu pourras suspendre ce rap
Analyze my elements and tactics
Analyse mes éléments et tactiques
First I'm over there, and then I'm back to this
D'abord je suis par là, puis je reviens au point de départ
I jumble topics, you won't know where I'll go
Je saute de sujets, tu sais pas quand je frapperai
Back in your face with a cold but steady flow
De retour vers toi avec un flow du tonnerre
You feel the power of the Ice in the first row
Tu sens ma puissance de Glace dans un premier temps
You already know what to say, "HOOOOOOOOO!!!"
Tu sais déjà quoi répondre, "HOOOOOOOOO!!!"
On the mic is a stone cold vet
Au micro c'est un vétéran à sang froid qui parle
Evil E's on the set, hit the deck
Evil E est aux platines, casse-toi de mon chemin!
{*Evil E scratch pendant un long moment*}
(Verse 4: Ice-T)
I'm in my mode, called the fourth episode
Je suis dans mon élément, ça s'appelle le quatrième épisode
Or the last verse, if you wanna decode
Ou le dernier verset, tu veux décoder
So I gotta raise the heat, hype up the beat
Alors je dois élever la température, redresser le beat
Switch the mic from airtight to elite
Faire passer le micro de pro à élite
Pounce upon the deck, it ain't wet yet
Saute sur le pont, c'est pas encore mouillé
Let me see how hot you can get
Montre-moi à quel point tu peux être bouillant
Then I'll turn up the amps, blow out the lights
Puis j'augmenterai le volume, je fondrai les lumières
You're in darkness, then the mic ignites
T'es dans les ténèbres, mon micro va t'éclairer
Glowin like it did before, but even more
Il brille comme avant, même encore plus
The room is lit, the raps are hardcore
La salle est chaude, le rap est hardcore
Evil cuts the records like a psycho with a switchblade
Evil cuts le disque comme un psychopathe avec une épée
You see a blur -- that's the crossfade
T'y verras une étincelle -- c'est le fondu enchaîné
Loud and proud, words bombard the crowd
Agressif et fier, les mots bombardent la foule
Look up in the air -- you see a mushroom cloud
Regarde en l'air -- t'y verras un nuage atomique
I kick flavor to a musical track
Je mets des saveurs sur le morceau musical
Too fast to catch, too complex to match
Trop dur à attraper, trop complexe pour suivre
I'm gettin hyped as hype can get
Je suis aussi cool que les cool
Evil E's on the set! Hit the deck
Evil E est aux platines! Casse-toi de mon chemin!
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment