Yo, yo, yo, what's up, Nat the Cat?
Yo, yo, yo, quoi d'neuf, Nat the Cat?
(What's up?)
(Quoi d'neuf?)
You know what i'm sayin', Donald D in the house
Tu vois ce que j'veux dire, Donald D est dans la place
Homeboy Randy "King Quality" Mac in the motherfuckin' house
Homeboy Randy "King Quality" Mac est dans la putain de place
(You know what time it is)
(Tu sais quelle heure il est)
Yo, yo, yo, trip off this homeboys, you know what i'm sayin', this motherfuckin' article right here says "Ice-T is violent", they trying to say i'm violent
Yo, yo, yo, dégage ce couillon, tu vois ce que je veux dire, ce putain d'article ici dit "Ice-T est violent", ils essayent de dire que je suis violent
(What kind of shit is that, Ice, man?)
(C'est quoi cette merde, Ice, mec?)
Motherfuckers are tryin' to say that Rhyme Syndicate ain't about nothing but blood and violence...
Ces fils de pute essayent de dire que le Rhyme Syndicate c'est que du sang et de la violence...
(Ah, man, I ain't violent, man)
(Ah, mec, je suis pas violent, mec)
(Kill that noise)
(Virez-moi ce canard)
(Suckers)
(Crétins)
You know what i'm sayin', but trip off this, man, have you ever wondered what it'd sound like if a motherfucker took a drill, half-inch, and drilled right into the top of a motherfucker's head?
Tu vois ce que je veux dire, mais dégage ça, mec, tu t'es jamais demandé à quoi ça ressemblait quelqu'un qui se prend une balle, à quelques mètres, en plein dans la tête?
(Oh man, you'd need some Black & Decker [?], man)
(Oh mec,t'as besoin d'un peu de Black & Decker, [?], mec)
(The cordless kind)
(Le genre sans fil)
I wonder what that shit would sound like
Je me demande à quoi ça ressemblerait ce truc
Probably sound like that
Sûrement à un truc comme ça
(Shit, man)
(Merde, mec)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment