Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Bosphorus Freezes Over» par Turisas

So there it was, the thing we dread the most
Alors voilà, ce que nous redoutions le plus
Time had caught up with us. The thread ended
Le temps nous a rattrapés. Le fil s'est rompu
I felt betrayed and disappointed. Was that really it?
Je me suis senti trahi et déçu. Était-ce vraiment cela?
And looking down at myself lying on the ground of Piraeus harbor
Et me regardant allongé sur le sol du port du Pirée
Snowflakes falling down on me
Des flocons de neige tombant sur moi
That night the Bosphorus froze¹
Cette nuit-là, le Bosphore a gelé

Viimeistä virttään kirjoittaa
Le dernier hymne à écrire
Harva meistä saa
Peu d'entre nous l'obtiennent
Muistoihin jää
Les souvenirs restent
Laulumme tää
Notre chanson ici
Päättyy ikävään
Se termine, malheureusement

Kaiussa vuosisatojen
En écho depuis des siècles
Haaveissa kuolleiden
Les rêves de la mort
Kohtaavat päät
Face à des chefs
Tähdissä näät nyt sen
Dans les étoiles vous allez les voir maintenant,
Ikuisuuden
Pour toujours

We watch the sand trickle, anxious about its steady flow
Nous regardons le sable filer, inquiet de son écoulement régulier
But what we really fail to see is that, at any minute
Mais ce que nous ne voyons vraiment pas, c'est qu'à tout moment
The glass might just burst into pieces
Le miroir pourrait juste éclater en morceaux
You see, it's not about what you take with you, it's about what you leave behind
Vous voyez, il ne s'agit pas de ce que vous emportez, mais de ce que vous laissez derrière vous
And there, on the side of a lion, this story found its end
Et là, sur le côté d'un lion, cette histoire a trouvé sa fin

Viimeistä virttään kirjoittaa
Le dernier hymne à écrire
Harva meistä saa
Peu d'entre nous l'obtiennent
Muistoihin jää
Les souvenirs restent
Laulumme tää
Notre chanson ici
Päättyy ikävään
Se termine, malheureusement

Kaiussa vuosisatojen
En écho depuis des siècles
Haaveissa kuolleiden
Les rêves de la mort
Kohtaavat päät
Face à des chefs
Tähdissä näät nyt sen
Dans les étoiles vous allez les voir maintenant,
Ikuisuuden
Pour toujours

_____________
¹Le Bosphore est la zone qui sépare la Turquie de son autre partie de terre bordant la Grèce. Dans cette chanson, le « Bosphore qui gèle » fait référence à la fin de l’Empire byzantin par les mains ottomanes.

 
Publié par 9135 3 3 5 le 10 avril 2020 à 8h57.
Stand Up And Fight
Chanteurs : Turisas

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000